It's not fair Çeviri İspanyolca
3,339 parallel translation
I know it's not fair.
Sé que no es justo.
It's not fair.
No es justo.
I don't want to be 40. It's not fair!
No quiero tener 40. ¡ No es justo!
It's not fair, is it?
No es justo, ¿ verdad?
It's not fair, is it?
No es justo, ¿ verdad?
Adrian's boyfriend is asking her to marry him and she's practically engaged and Amy's married and it's not fair!
El novio de Adrian le va a pedir que se case con él ¡ y está prácticamente prometida y Amy está casada y no es justo!
- It's not fair!
- ¡ No es justo!
It's not fair to you or to Andrew.
No es justo para ti ni para Andrew.
It's not fair to ask you to understand.
No es justo pedirte que lo entiendas.
Well, it's not fair.
Bueno, no es justo.
- To be fair, it's not- -
- Para ser justo, no es...
It's not fair, the guys are always telling their sex stories and I can top every one of them.
No es justo, los chicos siempre están contando sus batallitas sexuales y yo puedo superar todas ellas.
It's not fair.
- No, no, no.
See, it's not fair that you're the only one that gets to be satisfied here, Lydia.
Mira, no es justo que tú seas la única que va a salir satisfecha, Lydia.
Last night I said something that forced you to say it, too, and that's not fair.
Anoche hice un comentario, y te obligué a decirlo, y no vale.
It's not fair.
No es justo
- Because it's not fair.
- Porque no es justo.
I do not think it's fair for you for us to be having this conversation now.
Yo no creo que sea justo para ti para nosotros estar teniendo esta conversación ahora.
- it's not fair to make Charlie drive us around all the time.
- que no es justo que Charlie nos lleve por ahí todo el tiempo.
- It's not fair.
- No es justo.
Erica, I'm gonna tell you something, and I know it's not quite fair to you, but...
Erica, voy a decirte algo, y sé que no es justo para ti, pero...
It's not fair for me to crash into her life.
No es justo que me meta en su vida.
It's not fair of us to switch it up now.
No es justo por nuestra parte cambiarlo ahora.
It's not fair what you're asking of me
No es justo lo que me estas pidiendo...
It's not fair, man.
Eso no es justo, tío.
It's not fair cos you suck at this game?
¿ No es justo porque apestas en este juego?
It's not fair to her.
No es justo para ella.
It's here, and I was thinking, the electoral college, it's like, is it fair or is it not fair?
Ya están aquí, y estaba pensando, el colegio electoral, es como, ¿ es justo o no es justo?
It's not fair!
¡ No es justo!
It's not fair to keep you guys cooped up like this. Uh-oh.
No es justo matneros a vosotros chicos encerrados de esta manera.
That's not fair and I don't want to talk about it.
Tienes razón, y no quiero hablar de ello.
It's not fair to you, and it's not fair to Gobber.
No es justo para ti, y tampoco lo es para Bocón.
- Well, it's not fair.
- Bueno, no es justo.
No, it's not fair!
No, ¡ no es justo!
It's not fair.
- No es justo.
All the time, especially at school... it's not fair.
Todo el tiempo, especialmente en el colegio... No es justo.
Dad, it's not fair!
¡ Papá, no es justo!
It's not fair to you, and it's not fair to Gobber.
No es justo para ti y no es justo para Bocón
A fair fight's not really your speed, is it?
Una lucha justa no es realmente tu estilo, ¿ no es así?
It's not fair that she's being punished for saving my life.
No es justo que este siendo castigada por salvarme la vida.
It's not fair to her.
¿ Vale? No es justo para ella.
I think everyone's getting lost in the deal and not seeing what a benefit it probably could be to me and to them for us to work out something fair and reasonable.
yo creo que todo el mundo se está perdiendo en el trato y no ver que beneficio podría tener para mí y para ellos que trabajemos en algo justo y razonable.
But I can't do-I just can't do it if it's not fair.
pero no puedo-no puedo hacerlo si no es justo.
that everyone says, "aw." It's not fair.
que todo el mundo decía "oh". No es justo.
It's not fair to lover boy over there.
No es justo para el chico enamorado.
It may not be fair, but it's true.
Puede no ser justo, pero es cierto.
Look, I know it's not fair, but the truth is, injuries and illnesses keep other gymnasts out of the game all the time.
Mira, sé que no es justo, pero la verdad es que, las lesiones y enfermedades mantienen a otras gimnastas fuera de juego todo el tiempo.
It's not fair to you.
No es justo para ti.
It's not fair to your brother.
No es justo para tu hermano.
It's not fair to Jake.
No es justo para Jake.
Come on. It's not fair!
¡ Venga, no es justo!
it's not 5855
it's not that difficult 19
it's not bad 367
it's not your fault 1412
it's not that good 18
it's not funny 753
it's nothing 2788
it's not mine 359
it's nothing new 26
it's not a big deal 561
it's not that difficult 19
it's not bad 367
it's not your fault 1412
it's not that good 18
it's not funny 753
it's nothing 2788
it's not mine 359
it's nothing new 26
it's not a big deal 561