English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / It's not true

It's not true Çeviri İspanyolca

4,630 parallel translation
Whether it's true or not, I shall always remember it.
Sea verdad o no, siempre lo recordaré.
Well, it's just not true.
Bueno, simplemente no es cierto.
That's not true, Emma, is it?
No es verdad, Emma,
Okay, and if it is true, it's even more reason for me not to meet him.
Vale, y si eso es verdad, es otra razón más para no encontrarme con él.
And it's not true.
Y no es cierto.
Tell me it's not true.
Dime que no es verdad.
It's not true, right?
No es verdad, ¿ verdad?
Tell me it's not true.
- ¡ No me jodas!
That's not true. That's not awkward, is it?
No es raro, ¿ verdad?
But it's not true.
Pero no es verdad.
It's not true.
Eso no es verdad.
It's not true.
No es verdad.
It's a true comfort to know that I will die here on the high rock... and I will fear my passing not at all,
Es una verdadera tranquilidad saber que moriré aquí, en la alta montaña... y que no temeré mi muerte en absoluto,
I'm not going to say that because it's not true.
No voy a decir eso porque no es la verdad.
But it turns out that's not true.
Pero resulta que no es así.
It's not true!
¡ No es verdad!
Actually, it's not true.
En realidad, no es verdad.
Tell me it's not true, Grace.
Dime que no es verdad, Grace.
Tell me it's not true!
¡ Dime que no es verdad!
don't say that it's true, you never want to go to the opera or the theater with me and I can't sit through another dodger game well we're not always going to like the same things
No digas eso. Es verdad, nunca quieres ir a la ópera o al teatro conmigo. Y yo no puedo sentarme con otro juego de los dodger.
Mark told me that he wouldn't have survived without your leadership no, that's not true, it was a team effort be safe alright guys, I'll see you later, bye I really need to go but you guys have fun, alright hey, I'm proud of you.
Nadie va a estar en la oficina hasta el martes.
You may not believe that, but it's true.
Puede que no lo creáis. pero es cierto.
- it's not true.
- No es verdad.
Not at all true, and stop saying it'cause it's mean to people who never find anybody.
No es del todo verdad y dejad de decirlo porque es cruel para la gente que nunca encuentran a nadie.
It's true, I have not seen him for 25 years.
De hecho hace, 25 años que no lo veo.
It's not true.
No es cierto.
- It's not true.
- Entrevistadora :
No, it's not true.
No, eso no es cierto.
It's not true, I've uh... I've been a consultant.
No es verdad, yo he estado asesorando.
Well, that's not strictly true, now is it?
Bueno, eso no es cierto, estrictamente hablando ¿ no es cierto?
- It's not true.
- No es cierto.
If that is true, it's not only inhumane, and I'll tell them so... but it probably led to what I think is a psychosis that... he was on a hair trigger.
Si eso es cierto, no es solamente inhumano, y les diré lo que... pero es probable que condujo a lo que pienso es una psicosis que... él estaba en un gatillo.
It's not true, what they said!
¡ No es verdad lo que dijeron!
It's not true?
¿ No es cierto?
Right, and you'd say that because you know it's not true what I said.
Cierto, y dirías eso porque sabes que no es verdad lo que dije.
'Cause it's not true.
Porque no es verdad.
But look me in the eye and tell me it's not true anyway.
Pero mírame a los ojos y dime que no es verdad de todas formas.
That's not true, I've said it more times.
Eso no es cierto, lo he dicho más veces.
Well, it's not true.
Bueno, no es verdad.
It's not true!
¡ No es cierto!
If it's not true, then why was I alone with my parents on that holiday?
Si no es verdad, ¿ por qué estuve sola con mis padres en aquellas vacaciones?
It's not true.
No es así.
She'll tell you it's not true.
- Ella les dirá que no es cierto.
No, it's not awkward, actually, because it's not true.
No, no es raro, porque no es verdad.
Say it's not true, Anthony!
¡ Dime que no es verdad, Anthony!
Well, you can say that, But we both know it's not true.
Bueno, puedes decir eso, pero tú y yo sabemos que no es verdad.
We both know that's not true, but it's sweet of you to say.
Ambos sabemos que no es cierto, pero es dulce que lo digas.
And it's not true.
Y eso no es cierto.
Would you just tell him it's not true?
¿ Podrías decirle que eso no es cierto?
- Because it's not true.
- Porque no es cierto.
They make you think that you're special, that you're the only one, but it's not true.
Te hacen creer que eres especial que eres la única, pero no es cierto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]