English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / It's our little secret

It's our little secret Çeviri İspanyolca

80 parallel translation
It's our little secret.
Será nuestro pequeño secreto.
Let's keep it our little secret then.
Dejémoslo como nuestro pequeño secreto.
I can't. It's our little secret.
Es un secreto entre yo y él.
No, but he might have dropped a careless word to somebody else. And before you knew it, half of London's in on our little secret.
No, pero pudo decirlo y en nada... medio Londres lo sabría.
Let's just keep it our little secret, OK?
Conservemos nuestro pequeño secreto.
And because it's odourless, why, it'll be our little secret.
Y como es inodoro, será nuestro pequeño secreto.
Look, I would never say this to her, so it's got to be our little secret, o.K.?
Mira nunca le diría esto a ella así que será nuestro secretito, ¿ sí?
It's our little secret.
Es nuestro pequeño secreto.
- It's gonna be our little secret, OK?
- Va a ser nuestro secreto, ¿ vale?
- It's just our little secret.
- Es nuestro pequeño secreto.
It seems that Pel's identity will have to remain our little secret,
Creo que la identidad de Pel tendrá que ser nuestro pequeño secreto...
And remember, it's our little secret.
Y recuerda, esto ha de quedar entre nosotros.
He told me that's what daddies and little girls do... that it was our secret.
Me dijo que aquello era lo que hacían los papás con sus hijitas... que era nuestro secreto.
It's just gonna be our little secret.
- Será nuestro pequeño secreto.
It's just our little secret.
Es nuestro secreto.
But let's just keep it our little secret for now, okay?
Pero mantengámoslo en secreto por ahora, ¿ de acuerdo?
It's our little secret, promise?
Es nuestro pequeño secreto, promesa?
It's our little secret, okay?
Es nuestro pequeño secreto, okay?
- All right, it's our little secret.
- Bueno, queda entre nosotros.
- It's our little secret.
- Es nuestro pequeño secreto.
It's our little secret.
Que quede entre nosotros.
It's our little secret.
Es nuestro secreto.
Why don't you just tell us what's in it and it'll be our little secret?
¿ Por qué simplemente no nos dice cuál es? Será nuestro pequeño secreto.
This will be our little secret... or it's free lawn mowing for a year.
Éste será nuestro secretito... o me cortas el pasto gratis durante un año.
It should be duly noted, Chairman, that this not a scheduled visit, it is not on the docket for today, it's not really official, so no rules have been violated, it's just our little secret
Vale la pena recordar que no es una visita programada. No es oficial así que no transgredo ninguna norma. La visita es un secreto entre ustedes y yo.
It's our little secret.
SECRETOS Es nuestro secretito.
Well, it's our little secret, ok? Hmm?
Bueno, es nuestro pequeño secreto, ¿ vale?
And this test isn't exactly FDA approved, so let's just keep it our little secret, okay?
Y este examen no está aprobado por la FDA, así que mantengámoslo en secreto, ¿ sí?
It's kind of a hidden little secret that, you know, what is our origin?
Es como un pequeño símbolo escondido que plantea : ¿ De dónde venimos?
Don't worry. It's our little secret.
Pero no te preocupes, porque todos guardaremos ese secreto.
It's our little secret.
Es nuestro secretillo.
It's our little secret for now.
Es nuestro pequeño secreto por ahora.
Four tiny little files, except it's who we are, What we do, our secret location, And our ties to the government.
Cuatro ficheros pequeños, sólo los que dicen quiénes somos, qué hacemos, nuestra localización secreta, y nuestros lazos con el gobierno.
Uncle Ono, I think it's time to tell the Viceroy about our little secret... how you never meant to leave the Republic and how you truly care what's best for your people.
Tío Ono, creo que es hora de decirle al virrey nuestro pequeño secreto. Que nunca tuviste la intensión de abandonar la República y que realmente buscas lo que es mejor para tu gente.
It's got to be our little secret.
esto será nuestro pequeño secreto. shh.
It's gonna be our little secret.
Sera nuestro pequeño secreto.
It's our little secret, Karthik.
Es nuestro pequeño secreto, Karthik.
Let's keep it our little secret.
Mantengamos nuestro pequeño secreto
- It's just our little secret.
Es sólo nuestro pequeño secreto.
It's important that you and I keep our little secret.
Es importante mantengamos nuestro pequeño secreto.
It's our little secret.
Será nuestro secreto.
It seems our little secret's out.
Parece que nuestro secretillo ha salido a la luz.
It seems our little secret's out.
Parece que nuestro pequeño secreto ha salido.
What, it's gonna be our little secret?
¿ Será nuestro secreto?
That's why my dad called it "our little secret."
Es por lo que mi padre lo llamó "nuestro pequeño secreto."
It's our little secret, ladies.
Es nuestro secretillo, señoras.
It's gonna be our little secret.
Será nuestro secretito.
It's our little secret.
Será nuestro secretito.
What if it's our little secret?
¿ Y si lo convertimos en nuestro pequeño secreto?
It's our little secret, Myrtle.
Es nuestro pequeño secreto, Myrtle.
♪ So let's do it now for our country ♪ ♪ and raise the old red, white, and blue ♪ ♪ it's our little secret ♪
* Así que hagamoslo ahora por nuestro país * * y levanta el viejo rojo, blanco, y azul * * es nuestro pequeño secreto * * solo de nosotros dos * * solo de nosotros dos * * solo de nosotros dos *

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]