English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / It's our only hope

It's our only hope Çeviri İspanyolca

109 parallel translation
That's why we've got to get to Lohara, for help. It's our only hope.
Nosotros tenemos que llegar a Lohara, para pedir ayuda. es nuestra única esperanza.
It`s our only hope.
Es nuestra única esperanza.
You're the jolt. Of course, it's risky, but it's our only hope. - Well, I...
Ud. es esa impresión, es arriesgado, pero es la única forma de recuperarlo.
It's our only hope.
Es su única esperanza.
You must try, princess. It's our only hope.
Princesa, es nuestra única esperanza.
Well, it's our only hope. But she's pretty weak.
Es nuestra única esperanza, pero ella está muy débil.
Now, my wonderful companions, you realize, I hope,... that we're taking an enormous chance. But it's our only chance.
Ahora, mis maravillosos compañeros... se darán cuenta, espero, de que corremos un riesgo increíble... pero es nuestra única posibilidad.
It's our only hope of returning.
La manzana dorada es la única oportunidad de salir con vida.
But it's our only hope to go through the gates of Hades.
Pero es nuestra única esperanza para atravesar las Puertas del Hades.
The cost is high, 20 Germans for every Frenchman, but it's our only hope.
El costo es alto, 20 Alemanes por cada Frances. Pero es nuestra unica esperanza.
Why, it was utter insanity to rely on that Indian. I hope Chester gets to Wellington. By now, it's our only chance.
Cielos, pienso que fue una locura creer en es indio... espero que Chester llegue a Wellington porque es lo único que nos queda.
Well, it's our only hope. Come on!
Bueno, es nuestra única esperanza. ¡ Vamos!
- It's our only hope.
- Es nuestra única esperanza.
It's the only hope we ha ve of sa ving our lives.
Esta es la única esperanza que tenemos de salvar nuestras vidas.
It's our only hope. If we don't act quickly, it may be too late.
Si no actuamos con rapidez, puede ser demasiado tarde.
It's our only hope.
Es nuestra única esperanza.
It's our only hope to get out alive.
Tal vez esta sea la única esperanza de salir con vida
It's our only hope.
Es nuestra última esperanza.
The way I see it, Mrs. Caldwell, the military's the backbone of this country, our only hope in preserving this democratic way of life of ours, good stock and breeding will tell.
Te diré como lo veo. La milicia es la espina dorzal de este país. La única esperanza para preservar la vida democrática.
- You're our only hope. - Then it's on my terms.
- Es nuestra única esperanza.
We've got to do this, Sarah. It's our only hope.
Tenemos que hacer eso, es nuestra única esperanza.
It's our only hope.
- Es nuestra única esperanza.
Today, it's our only hope.
Hoy, es nuestra única esperanza.
Now it's our only hope for Lorenzo.
Es la única esperanza para Lorenzo.
Come on, then. We'll have to hold them out until dawn. It's our only hope.
Vamos, tenemos que mantenerlas alejadas hasta el amanecer.
Homer, we have to ration the water carefully. It's our only hope.
Homero, debemos racionar el agua con cuidado, es nuestra única esperanza.
- It's our only hope.
- Es nuestra ultima esperanza.
It's our only hope.
Súbete.
It's our only hope of achieving bond cohesion.
Es la única posibilidad que tenemos de lograr la cohesión.
All right. This is a long shot, but it's our only hope.
Este es un gran tiro, pero es nuestra única esperanza.
It's our only hope, Dougal.
Es nuestra única esperanza, Dougal.
It's our only hope. Run!
Es nuestra única esperanza. ¡ Corre!
It's our only hope to get past them.
Es tu única esperanza para pasarlos
It's our only hope.
Es la única esperanza.
It's our only hope. Come on!
Es nuestra única esperanza. ¡ Vamos!
- We're doing and anal transplant, it's our only hope.
- Hacemos un transplante anal, es nuestra única esperanza.
- It's our only hope!
- Es nuestra única esperanza.
It's our only hope, Mathesar.
Es nuestra única esperanza, Mathesar.
And since it's obviously not coming from Washington, academia is obviously our best, if not our only hope. And now it, too, is being co-opted by big pollution.
Y dado que obviamente no proviene de Washington... la academia no es sólo nuestra mejor esperanza si no la única.
It ´ s our only hope.
Es nuestra única esperanza.
Okay, I guess it's our only hope.
Bien, supongo que es nuestra única esperanza.
- It's our only hope.
- Es nuestra única oportunidad.
- It's our only hope!
- ¡ Es nuestra única esperanza!
It's our only hope!
¡ Es nuestra única esperanza!
Break through the wall, it's our only hope!
Salgan por la pared. Es nuestra única posibilidad.
You're our only hope, It's up to you now,
Eres nuestra única esperanza. Depende de ti ahora.
Well, this looks like it's our only hope.
Bueno, parece que esto es nuestra única esperanza.
It's not only our hope, it's in our best interest to keep Robin alive and smoking.
No sólo deseamos, sino que nos conviene, que Robin siga fumando.
I hope it's understood that that will be our only topic of discussion.
Espero que se entienda que eso será de lo único que hablaremos.
I'm getting as much as I can, it's our only hope.
Cogeré todo lo que pueda. Es nuestra única esperanza.
It's our only hope, come on.
Es nuestra única esperanza, vamos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]