It's overrated Çeviri İspanyolca
103 parallel translation
It's overrated.
La gente lo sobreestima.
It's very overrated.
Se sobreestima un poco.
Well, I think it's overrated.
Bueno, yo creo que está sobreestimado.
Whoo! It's an overrated business.
Es un negocio sobrestimado.
It's overrated.
Exageran.
Looking in the mirror every day and seeing nothing there... it's an overrated pleasure.
Mirarse en el espejo cada día y no ver nada. Es un placer sobrestimado.
- \ Didn't have much common sense \ - \ It's highly overrated \
- No tenia mucho sentido comun - Es altamente valorado
It's really very overrated.
Realmente está sobrestimado.
Maybe, it's to remind me that memory's overrated. - [Girl Giggling]
Tal vez para que me acuerde de lo que quiero olvidar.
I just think it's overrated. - Overrated?
No es que no me guste, creo que está sobre valuado.
If it's any consolation... I think ambition is highly overrated.
Si sirve de consuelo, yo creo que la ambición está sobrestimada.
- It's overrated.
- Exageras.
Because you can take it from me : The truth, it's overrated.
Porque créeme, la verdad--está sobrestimada.
The truth? It's not overrated.
La verdad no se sobrestima.
The truth? It's not overrated.
La verdad... no se sobrestima.
It's overrated.
Esa es la verdad.
Get the beach out of your head, it's overrated.
Olvida la playa, no es tan buena.
Forget the crispy part, it's overrated anyway.
Olvídate de la parte crujiente, está sobrevalorado de todos modos.
It's overrated.
Le dan demasiada importancia.
Lastly, I don't like the Pac 10. It's overrated.
Finalmente, no me gusta el Pac 10.
It's overrated.
Está sobrevaluado.
And it's overrated.
Está sobrevalorado.
I think it's overrated.
Creo que es exagerada.
I've missed christmas the last four years in a row... ... but it's overrated anyway.
Me he perdido Navidad los últimos cuatro años seguidos pero de cualquier forma está sobrevalorada.
High school's... It's overrated. I'm sure you'll do fine.
El colegio está sobrestimado.
It's an overrated male fantasy.
Solo es una fantasía sobrevalorada.
It's overrated, huh?
- Demasiado caros.
I think it's overrated.
La gente les da demasiada importancia.
It's an overrated quality when it comes to assistant work.
Es una cualidad sobrevalorada cuando eres un ayudante.
And it's very overrated.
He viajado por todo el mundo, Srta. Eyre.
It's overrated.
Está sobreestimado.
It's a little overrated.
que?
It's all overrated.
Están sobrevalorados.
It's overrated.
Está sobrestimado.
It's so overrated.
Le dan mucha importancia.
"Can't talk." Well, it's overrated.
"No puedo hablar." Bueno, está sobrevalorado.
How do you call someone overrated and not mean it? That's just disrespect.
¿ Cómo llamas a alguien sobrevalorado y no intencionado?
It does have a certain romantic ring to it, but as words go, it's extremely overrated.
Aunque tiene un cierto aire romántico en términos de palabras es extremadamente superada.
- Understanding's overrated. Just do it.
- No hace falta que lo entienda.
I think it's overrated.
Pienso que esta sobrevaluada.
Oh, sweetheart, take it from me spending time with one's children is greatly overrated.
Cariño, acepta mi consejo. Eso de pasar tiempo con los hijos es algo muy sobrevalorado.
It's only a matter of time before Charlotte's patients see beyond the French-press coffee and find a sea of overrated doctors with questionable ethics.
A la larga los pacientes de Charlotte verán más allá del café, verán doctores sobrevalorados de ética dudosa.
It's so overrated.
Está tan sobrevalorado
"It'll happen when it's meant to" is overrated.
"Pasará cuando tenga que pasar" está sobreestimado.
I mean, it's overrated.
Estamos exagerando.
Talking's overrated, isn't it?
Aunque podríamos Olvidarnos de hablar.
It's overrated, overpriced.
Está sobreestimado y es caro.
That scientific, forensic stuff. It's... it's all overrated.
Ese asunto científico, forense, Está... está sobrestimado.
- In the VIP's VIP. It's way overrated.
- En el lugar de personas importantes.
It's painful and pointless and overrated.
Es doloroso, inutil y sobrevalorado.
It's... it's very overrated.
Es... está muy sobrevalorado.
overrated 36
it's fine 7136
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it's okay 22028
it's ok 4874
it's fine 7136
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it's okay 22028
it's ok 4874
it's warm 139
it's me 10254
it's not 5855
it's all right 8832
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72
it's me 10254
it's not 5855
it's all right 8832
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72