English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / It's the least we can do

It's the least we can do Çeviri İspanyolca

131 parallel translation
IT'S THE LEAST WE CAN DO.
Es lo menos que podemos hacer
It's the least we can do.
Es lo menos que se puede hacer.
- It's the least we can do between us men.
- No, no. Es normal entre hombres.
It's the least we can do, right?
Es lo menos que podemos hacer, ¿ no?
It's the least we can do for them.
Es lo menos que podemos hacer.
It's the least we can do.
Es lo menos que podemos hacer.
It's the least we can do for these poor guys who died so bravely.
Es lo menos que podemos hacer por estos hombres tan valientes.
It's the least we can do for an honored guest, eh?
- Es lo menos para el invitado de honor.
It's the least we can do for you now.
Es todo lo que podemos hacer por ti por el momento.
- Thanks. - It's the least we can do.
Es lo menos, que podríamos hacer.
It's the least we can do to show our gratitude.
Es lo menos que podemos hacer para expresarle nuestra gratitud.
It's really the least we can do for everything you've done for us.
Es lo menos que puedo hacer...
Or if the least we can do is give somebody a laugh... we're willing to be the world's clowns... because we think it's a bit serious at the moment and a bit intellectual.
Si sólo logramos que alguien se ría... seremos los payasos del mundo... porque creemos que las cosas están un poco serias ahora.
It's the least I can do for you, since we were both born Sayians.
¡ Un último obsequio de parte de un compañero Saiyajin!
Yes, I feel it's the least we can do.
Sí, es lo menos que podemos hacer.
It's the least we can do, having made you all wet.
Es lo menos que podemos hacer, después de mojarse tanto por culpa nuestra.
Fran and Niles do so much for us, it's the least we can do for them.
Hacen mucho por nosotros. Es lo menos que podemos hacer.
It's the least we can do.
Es lo menos que podíamos hacer.
For the laugh you've given us, it's the least we can do.
Es lo menos que podemos hacer, con lo que nos ha hecho reír.
It's the least we can do for $ 2,500.
Es lo menos que podemos hacer por 2.500 dólares.
The proposal only scratches the surface, but it's the least we can do.
No resuelve todo, pero es lo menos que podemos hacer.
No, really, it's the least we can do.
Es lo menos que puedo hacer.
- It's the least we can do.
Honramos a los muertos pues no honramos a los vivos.
It's the least we can do.
Es lo mínimo que podemos hacer.
Really, it's the least we can do.
Es lo menos que podemos hacer.
Of course, it's the least we can do.
Por supuesto, Es lo menos que podemos hacer.
Amazingly, we don't know where most whale species are at least half the year, and it's really important that we know their critical habitats - where they feed, breed, calve and migrate, because those are the areas that they can't do without,
Asombrosamente, no sabemos dónde está la mayoría de las especies de ballenas al menos por seis meses, y es muy importante que conozcamos sus hábitat puntuales... dónde se alimentan, reproducen, dan a luz y migran,
It's the least we can do after everything Vera did for us.
Es lo menos que podemos hacer luego de todo lo que hizo Vera por nosotros.
It's the least we can do.
— Sí, es lo mínimo que podemos hacer.
It's the least we can do for these guys.
Hay que hacer algo por ellos.
- It's the least we can do.
- Es lo menos que podemos hacer.
The poor kid. It's the least we can do.
Pobre chico, es lo menos que puedo hacer.
It's the least we can do... please...
- Es lo mínimo que puedo hacer.
Well, you know, hey, it's the least we can do, hmm?
Bueno, tú sabes, sí... Es lo menos que podemos hacer ¿ no?
Look, I don't think a fist fight's the answer, either, but at least it would be real. I mean, what we're doing now, I can't do it anymore. I'm getting TMJ from all the phony smiles.
Ya sé que no es fácil lo que te voy a pedir pero al menos, es honesto y lo que estamos haciendo ahora... ya no puedo seguir así, no puedo veros a ti y a Jake y poner una sonrisa falsa
But if he can do it. If,... if he knows how or figures out how. At the very least, we're gonna have another Anubis on our hands and at that point it's going to be too late to stop him.
Pero si puede hacerlo, si si sabe cómo, si descubre cómo y en ese momento sería demasiado tarde para detenerlo.
Hey, it's the least they can do after we saved them from being melty-faced weirdoes.
Es lo minimo que pueden hacer... Despues de salvarlos de que queden con sus caras derretidas...
- # By making love to you # - # It's the least we can do #
- # Haciéndoles el amor # - # Es lo menos que puedo hacer #
No, please. We insist. It's the least we can do, considering.
No, por favor, insistimos, es lo menos que podemos hacer, considerando.
It's the least we can do since getting the Orion blown up
Es lo menos que podemos hacer por lo que pasó cuando tomamos la Orion
IT'S THE LEAST WE CAN DO.
- Es lo menos que podemos hacer.
It's the least we can do.
Es lo menos que puedes hacer.
It's the least we can do for how great you guys have been to us.
Es lo menos que podemos hacer por como se han comportado con nosotros.
It's the least that we can do.
Es lo menos que podemos hacer
It's the least we can do after everything your family's done for us.
Es lo mínimo por lo que hicieron por nosotros.
It's the least we can do for him.
Es lo mínimo que podemos hacer por Pablito.
We can get the groceries. I mean, it's the least that we can do.
Al menos podemos hacer las compras.
It's the least we can do. And that dinner, Audrey.
- Ay, es lo mínimo que podemos hacer.
Well, we've been friends for a long time. It's the least I can do while I'm here.
Bueno, somos amigas desde hace mucho tiempo, es lo mínimo que puedo hacer mientras esté aquí.
It's the least we can do.
Se lo debemos, es lo mínimo que podemos hacer.
Considering what happened the last time we met I think it's the least you can do.
Teniendo en cuenta lo que sucedió la última vez que nos vimos... Creo que es lo menos que puede hacer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]