It's too cold Çeviri İspanyolca
524 parallel translation
But I can't, it's too cold.
No puedo. El agua está muy fría.
And it's cold, too.
Y está fría.
Well it's getting too cold to stay up much longer.
Bueno, hace mucho frio para quedarse aquí de pie.
It's really too cold out here.
Aquí hace demasiado frío.
It's too cold.
Está muy frío.
It's too cold. - There it goes again!
No puedo quedarme, hace mucho frío.
Oh, it's too cold.
Oh, hace demasiado frío.
The newspapers are cold on this secret marriage, it's too secret.
A la prensa no le interesa ese matrimonio. Demasiado secreto.
It's cold too!
Y fria tambien
It's too cold-blooded.
Es demasiado cruel.
It's much too cold.
- No. Hace demasiado frío.
Oh, it's too cold.
Hace demasiado frío.
Not only is it too cold, but... Well, it's too short.
No sólo es muy fría, también es muy pequeña.
Why not? It's too cold... she ain't got no coat...
Hace demasiado frío para no tener abrigo, cogería un resfriado tremendo.
I wonder if it's too cold out here.
Me pregunto si hará mucho frío afuera.
If it's too hot in summer for human life and too cold in winter... and if it has more rain, fog, wind, and snow... than any other spot he can find, then he plants the American flag... and proclaims it a US Army camp.
Si hace mucho calor en verano y demasiado frío en invierno... y si tiene más lluvia, niebla, viento y nieve... que cualquier otro lugar, entonces planta la bandera nacional... y lo proclama base del Ejército norteamericano.
We cannot dance in the main square because of the trams which run all night, and, er... we cannot grow oranges because it's too cold, and, er... where the castle was, well, today there is a cement factory.
No se puede llegar al centro por culpa de los tranvías, y los naranjos no crecen por el frío... Y donde estaba el castillo, hay una fábrica de cemento.
Donald, it's too cold for you out here.
Hace mucho frío.
Don't fret, it's too cold for that invalid to be out
No te preocupes. Hace demasiado frío para que venga un invalido.
It's been cold this winter too, while I was... looking for work.
Ha sido un invierno muy frio, en el que yo... buscaba trabajo.
- No, I don't want to, it's too cold.
- No, no quiero, está fría.
It's far too cold for you here.
Hace mucho frío aquí para ti.
Before midsummer? It's too cold.
- Antes del verano hace frío.
It's too cold out. How are you doing?
- Mal, con este frío. ¿ Y tú?
It's ice cold, too.
Y también frías.
- No, no, no. it's too cold. - Well, how about sailing then?
- ¿ Por qué no salimos en barco entonces?
Outside it's too cold, in the stairwell too draughty, and here it's too fumy!
Es muy insano.
No, it's too cold.
No. Hace frío.
Mom, it's too cold outside for you.
Mamá, hace demasiado frío para ti aquí.
I don't like the weather... it's much too cold for me there.
No me gusta el clima de allí... hace demasiado frío.
Of course! It's too cold.
- Hace demasiado frío.
It's always either too cold or too hot wherever there's a war on.
En la guerra siempre hace demasiado frío o demasiado calor.
I hope you don't mind, gentlemen, but it's much too cold in there.
Espero que no les importe, pero hace demasiado frío ahí adentro.
It's too cold for you to just sit here...
Hace frío para quedarse tan quietita...
It's too cold out.
Hace mucho frío.
It's so cold, too.
- ¡ Gennaro!
- It's cold but too early for a coat.
Hace frío y es temprano para un abrigo.
I thought of the mountain caves, but it's getting too cold.
Pensé en las cuevas de las montañas, pero hace demasiado frío.
It's not too hot, not too cold, it's pretty good.
No está demasiado caluroso, no demasiado frío, es muy bueno.
It's too cold without a fire.
Con este frío, hay que hacer un fuego.
It's damn cold, too!
¡ También este maldito frío!
It's far too cold to hang about.
Hace mucho frío para andar discutiendo.
I'm afraid it's too cold.
Me temo que el frió los ha ahuyentado.
I mean, it's too cold.
El término medio de la I, hace demasiado frío.
It's too hot and too cold in here.
Lt está muy caliente y Demasiado frío aquí dentro.
As long as it's not too big. I'd get cold.
¡ Pero si la cama es grande, tal vez tenga un poco de frío!
I don't feel like going to the cinema. It's too cold.
Ir hasta Ferrara con este tiempo sólo para ir al cine.
It's too cold for this and that in Brighton, anyway, this time of the year.
De cualquier modo, hace demasiado frío para esto o aquello en Brighton en esta época del año.
Don't make me move, Mama. It's too cold.
No me hagas levantar, hace mucho frío.
But it's rather a large cold bed to sleep with only a hot water bottle for too long.
Pero la cama es fría para dormir mucho tiempo con una botella de agua caliente.
It's not too cold or too hot there. Flowers bloom all the time. And lots of pretty birds I've never seen.
Es un sitio donde no hace ni mucho frío ni mucho calor, las flores no paran de brotar, y hay muchos pájaros hermosos que jamás he visto.
it's too late 1593
it's too late for me 32
it's too late now 142
it's too much 352
it's too loud 51
it's too expensive 49
it's too easy 69
it's too late for that 233
it's too early 104
it's too painful 30
it's too late for me 32
it's too late now 142
it's too much 352
it's too loud 51
it's too expensive 49
it's too easy 69
it's too late for that 233
it's too early 104
it's too painful 30