English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / It's too dangerous

It's too dangerous Çeviri İspanyolca

2,114 parallel translation
- You guys, it's too dangerous.
- Ustedes, es demasiado peligroso.
- Megsie, it's too dangerous.
- Megsie, es tan peligroso.
We need more men outside. It's too dangerous.
La vanguardia es peligrosa, necesitamos 10 personas más.
I think I have a faster way to get us back online, but Haynam says it's too dangerous.
Creo que conozco una forma mas rápida. Para volver a estar en línea. pero Haynam dice que es muy peligroso.
It's too dangerous.
Es demasiado peligroso.
It's too dangerous to leave in place.
Es muy peligroso dejarlo colocado.
It's too dangerous.
Calma. Es muy peligroso.
It's too dangerous.
¡ Oh, Dios mío! Está muy peligroso.
Tell her it's too dangerous here.
Dile que esto es muy peligroso.
Harry, it's too dangerous.
Harry, es muy peligroso.
Don't lean out! It's too dangerous!
¡ No te asomes, es muy peligroso!
It's too dangerous right now.
Es demasiado peligroso ahora.
It's too dangerous for you to be in the field.
Es muy peligroso para tí estar en el terreno.
It's just too dangerous.
Es que es muy peligroso.
It's too dangerous.
Es muy peligroso.
- It's too dangerous.
- Es muy peligroso
I think it's too hasty,... it could be very dangerous.
Lo veo demasiado precipitado, podría ser peligroso.
You shouldn't have brought him, it's too dangerous.
No deberías haberlo traído, es demasiado peligroso.
It's too dangerous to go in blind.
Es muy peligroso entrar a ciegas.
I advised him, don't go, it's too dangerous.
Es que se lo dije, no se meta, que es peligroso.
I only have one shot at this, - and it's far too dangerous to go alone.
Tengo una sola posibilidad, y es verdaderamente muy peligroso ir sólo.
Calleigh, wait, it's too dangerous.
Calleigh, espera, es demasiado peligroso.
You know it's dangerous too?
Wow, tú misma sabes que es peligroso
IT'S TOO DANGEROUS.
Es muy peligroso.
It's too dangerous!
¡ Es muy peligroso!
- It doesn't matter, it's too dangerous.
- No importa, es muy peligroso.
Thank you, George, it's far too dangerous, especially since I almost got you, the inspector and Mr Tesla killed last time.
Gracias, George, es demasiado peligroso, casi logro que maten al inspector, al Sr. Tesla y a ti la última vez.
It's just too dangerous.
Es muy peligroso.
Fi, no. It's too dangerous.
Fi, no, es muy peligroso.
It's too dangerous. -
– Esto es muy peligroso.
No, no, it's too dangerous...
No, no, es demasiado peligroso...
It's too dangerous not while you're with child.
Es demasiado peligroso. No mientras estés embarazada.
- It's too dangerous.
Es muy peligroso.
- It's too dangerous.
Es demasiado peligroso
It's too dangerous for you up there.
Es demasiado peligroso para ti aquí.
It's too dangerous!
¡ Es demasiado peligroso!
It's too dangerous.
- Es muy peligroso.
It's too dangerous here.
Es muy peligroso aquí.
It's way too dangerous for you.
El camino es demasiado peligroso para ti
No, it's too dangerous.
No, es demasiado peligroso.
Okay, so it's just- - it's too dangerous and- - okay.
Vale, así que es sólo... es demasiado peligroso y... Vale.
It's gonna be too dangerous.
Va a ser muy peligroso.
It's not too dangerous?
¿ No es muy peligroso?
Ian, it's too dangerous.
Ian, es demasiado peligroso.
It's too dangerous, just leave them!
¡ Es muy peligroso, sólo vete!
It's just too dangerous for him to hold on to that immunity idol until whenever he wants to use it.
Es muy peligroso que él se aferre a ese ídolo de inmunidad y lo use cuando quiera hacerlo.
It's too dangerous.
No, espera.
Honey, it's too dangerous.
- Amor, esto es demasiado peligroso.
It's getting too dangerous for him over here.
Se está volviendo demasiado peligroso que él esté aquí.
But it's too dangerous.
Pero es demasiado peligroso.
- It's too dangerous!
- ¡ Es muy peligroso!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]