English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / It's too fast

It's too fast Çeviri İspanyolca

426 parallel translation
That's just it... for me it's all going too fast.
Es sólo que... para mí va todo demasiado rápido.
It's too fast.
No, no, no.
- No, it's too fast.
- Demasiado rápido.
Maybe it's Roberts talked to you a little too fast.
- Roberts te ha convencido muy pronto.
- That's it, going too fast.
Exacto.
The tempo's wrong. It's too fast.
El tempo es demasiado rápido.
- It's too fast.
- Va muy rápido.
No, not the samba, it's too fast.
No, la samba es demasiado rápida.
It's no good, you're going too fast.
No, así no. Va muy rápido.
Run away from here as fast as you can before it's too late.
Márchate de aquí, antes de que sea tarde
It's grabbing on fast, and it's too fast.
Se está congelando rápido, demasiado rápido.
It's not me. The orchestra is too fast.
No soy yo el que baila mal, es la orquesta que toca muy deprisa.
It's too fast again.
De nuevo se adelanta.
It's filling up too fast.
Se llena muy rápido.
Quick, before it's too late, think fast!
¡ Rápido! Todavía no es demasiado tarde, intenta reflexionar.
It's going too fast, Dad.
Esto va rápido, papá.
It's too fast, too fast, it's too...
Va demasiado rápido, demasiado rápido, demasiado...
Well, it's too fast, it's too weak, and it's too uneven.
Bueno, es demasiado rápido, es demasiado débil, y demasiado desigual.
And if there's a borehole party and I pray there will be, I'm going to ask to lead it and I'm personally going to shove you down, but not too fast because I want to hear you scream for a long, long time before you die.
Y si hay una fiesta de perforación y espero que sí, pediré dirigirla y personalmente iré a empujarle, pero no muy deprisa porque quiero oírle gritar durante un largo rato antes de morir.
If you are Maxwell Smart, you'd better speak up fast before it's too late.
Si eres Maxwell Smart será mejor que hables rápido antes de que sea tarde.
When you have an accident it's your fault, because you took a bend too fast.
Los accidentes son culpa nuestra. Corres mucho en una curva.
It's much too fast, too easy.
Demasiado rápido y fácil.
- It's too fast.
- Es demasiado rápido.
It's accelerating too fast.
Es acelerar demasiado rápido.
It's going too fast.
Esto va demasiado rápido.
It's like driving a car too fast. You know what I mean?
Es como conducir un coche a demasiada velocidad. ¿ Comprende?
It`s too full of fast men and Loose women, begging your pardon, ma`am.
It `s demasiado lleno de hombres y mujeres sueltas rápido, con perdón, ma `am.
It's too fast and too easy.
Es fácil y demasiado rápido.
- It's still coming in too fast.
- Aún viene muy rápido.
It's closing in too fast.
Se acerca muy rápido.
It's just not right! It's too fast. It's jerky.
No es correcto, es muy rápido.
And it's as fast as a train too?
¿ Y corre rápido como el tren?
It's all too fast for me!
¡ Todo esto es demasiado rápido para mí!
THIS IS TOO FAST. IT'S ALL RIGHT TO COME INTO THE PRESENT, SWEETIE,
Tienes 6, 14, 21, 29 años.
For instance, i've never seen a journalist not complaining that it's going too fast.
Nunca he visto que un periodista no se queje de que se va muy rápido.
It's moving too fast.
Se mueve demasiado deprisa.
I can't help it, he's going too fast!
¡ Hey, frena Sam!
It's just too fast.
Es muy rápido.
It's going fast, too.
Va rápido, demasiado.
Great too, incredible story, it's developing fast.
Es genial. Una historia increíble. Se está desarrollando muy rápido.
It's too fast.
Es demasiado rápido.
Well, he'd better make it fast. I'm leaving tomorrow. Gee, it's too bad.
Pues bien, lo mejor sería que sea rápido.
It's only that the fuse went too fast.
sólo que la mecha se quemó muy rápido.
It's too dang fast.
- Estamos yendo 45 km. por hora.
It's going over 80. That's too fast for the bridge.
Eso es demasiado rápido para el puente.
I know it's going too fast for the bridge.
¡ Ya sé que es muy rápido para el puente!
It's too fast. Yes, it's too fast.
Es demasiado rápido, sí, demasiado.
Otherwise it flows too fast and it's bad for her digest...
Si no traga demasiado y es malo para la digestión.
Just now and then, when the light's too bright, or it's too early, or late, or I look real fast.
Cada tanto, cuando la luz está muy fuerte, o es muy temprano, o muy tarde, o estoy apurada.
Backtrack a little for me. It's going by too fast.
No tan rápido, cuéntamelo desde el principio.
Sounds like it, but he's too fast for me.
Parece, pero habla demasiado rápido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]