English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / It's too soon to tell

It's too soon to tell Çeviri İspanyolca

102 parallel translation
- Well, it's too soon to tell, but let's get going.
- Es muy pronto para saberlo.
Maybe it's too soon to tell.
- Es pronto para decirlo.
It's too soon to tell.
- Es pronto para saberlo.
It's too soon to tell, but he had every symptom of Polio, and I'm having him removed to the isolation ward of the General Hospital.
No puedo asegurarlo, pero podría tener Polio, así que voy a ponerle en cuarentena.
It's too soon to tell yet.
Es demasiado pronto para decirlo.
It's too soon to tell.
Es un poco pronto para saberlo.
It's too soon to tell.
Aún no lo sé.
It's too soon to tell you everything.
Es demasiado pronto para contároslo todo.
It's too soon to tell. Still running tests.
Es demasiado pronto para saberlo.
It's too soon to tell yet, but I think the kid's got potential.
Es muy pronto para afirmarlo... pero creo que el chico tiene potencial.
Gas main, methane, it's too soon to tell.
un escape de gas... Es muy pronto para saberlo.
But you'll know soon enough because I'm going to tell you... when it's too late for you to do anything about it.
Pero lo sabrá porque voy a decírcelo. Cuando sea demasiado tarde para que usted haga algo al respecto.
- It's too soon to tell. Riker to Lt Worf.
Riker a teniente Worf.
Unless you're masochist. It's too soon to tell.
A no ser que sea masoquista, pero eso no lo sé.
I'd like to tell you we all lived happily ever after... The return to innocence - but it's too soon to tell.
Me gustaría decir que fuimos muy felices, pero es muy prematuro.
It's too soon to tell.
Es demasiado pronto para decirlo.
It's too soon to tell.
Es muy pronto para saberlo.
It's too soon to tell.
Demasiado pronto para saberlo.
Thanks. Doctor says it's too soon to tell if it left damages on permanent.
Según los médicos, es prematuro decir ahora si el daño es permanente.
It's too soon to tell.
Todavía no se sabe.
- It's too soon to tell.
Es demasiado pronto para saber.
It's too soon to tell, but probably so.
- Es muy pronto para responder, pero probablemente sí.
Ah, it's too soon to tell.
Es pronto para decirlo.
- It's too soon to tell.
- Es demasiado pronto para saber.
- It's too soon to tell. But the symptoms have come fast.
Es muy pronto para saberlo, pero los síntomas aparecieron rápido
WHO? IT'S TOO SOON TO TELL.
Demasiado pronto para decirlo.
It's too soon to tell.
Es demasiado prematuro.
It's too soon to tell.
Es demasiado pronto para saberlo.
Oh, it's too soon to tell, I'd say.
Oh, es demasiado pronto para decirlo, diría yo
- It's too soon to tell if I like it or not.
- Es muy pronto para saber si me gusta o no.
Surgery went smoothly, but it's too soon to tell.
La cirugía salió bien, pero es muy prematuro para saber.
It's too soon to tell.
Es muy pronto para decirlo.
- Well, it's too soon to tell, but, yeah, it could be.
- Bien, es muy pronto para decirlo. Pero, sí, podría ser.
Uh, it's too soon to tell.
Es demasiado pronto para decirlo.
- It's too soon to tell.
- Es pronto para saberlo.
Mitch, it's too soon to tell.
Mitch, todavía es pronto.
It's too soon to tell.
- Es pronto para decirlo
Would you tell him that it's too soon for him to start seeing other women, that it would be bad for Oliver?
¿ Puede decirle que es muy pronto para empezar a ver a otras mujeres? ¿ Que no es bueno para Oliver?
- It's too soon to tell.
Es demasido pronto para saber
Too soon to tell, but it's definitely a new wrinkle.
demasiado pronto para decirlo. Pero es un nuevo brote definitivamente.
- It's too soon to tell.
- Es muy pronto para decirlo.
It's too soon to tell. We believe she was driving the other car.
Creemos que ella estaba conduciendo el otro coche.
It's too soon to tell if the meds are gonna...
- Es muy pronto para saber...
It's too soon to tell, Eric.
Demasiado pronto para decirlo, Eric.
Kyle, it's too soon to tell.
Era Brian.
Any time you got that close proximity to the spine there's always gonna be cause for concern but as I say, it's really too soon to tell.
Cuando uno tiene algo tan cerca de la columna, siempre es motivo para estar preocupados, pero, yo diría que es muy pronto para concluir algo.
It's probably too soon to tell -
Todavía no se sabe.
It's too soon to tell.
- Es demasiado pronto para decirlo.
Well, in real life, it's far too soon to consider that type of thing, but in fairy tales... Just tell this maiden what she has to do to get to the ball.
Bueno, en la vida real, es demasiado pronto para considerar ese tipo de cosas, pero en los cuentos de hadas... cuéntale a esta soltera qué tiene que hacer para ir al baile.
Well... It's too soon to tell.
Bueno... es demasido pronto para decirlo.
Yeah, it's too soon to tell.
Sí, creo que es demasiado pronto para saber.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]