It's your turn Çeviri İspanyolca
3,239 parallel translation
It's your turn.
Tu turno.
- Jay, it's your turn.
- Jay, es tu turno.
It's your turn not to break me.
No me vayas a romper.
He's got a very important announcement for the town, so right now we're just gonna turn it over to you, Your Honor.
Que tiene un muy importante anuncio para la ciudad, en este mismo momento pasamos con ud., Su Señoría.
Now it's your turn.
Ahora es tu turno.
By the way, Joseph, it's your turn to go to Phoenix.
A propósito, Joseph, es tu turno ir a Phoenix.
I know it's a delicate subject, but your last show didn't turn out so great. According to some people, you were- -
Sé que es un tema delicado pero tu última actuación no acabó bien.
It's your turn.
Es tu turno.
And today, it's your turn.
Hoy no habrá preguntas.
I think it's your turn, Akkadian.
Es tu turno, Rey.
Sunny, it's your turn.
Sunny, es tu turno.
All right, it's your turn.
Muy bien, ahora tú. ¡ Oye, oye!
It's your turn to get your hands dirty now.
Es tu turno de ensuciarte las manos.
It's your turn.
- ¡ Estoy de vuelta! - ¿ Dónde estuviste?
Now it's his turn sir... now your turn... yours... yours.
Ahora es su turno, Señor... Ahora te toca... a ti... a ti.
Then it's your turn.
Y luego lo haremos contigo.
- Now it's your turn to run.
¿ Y nosotros? Te toca correr.
- It's your turn.
Es tu turno.
Now it's my turn to have fun, just put two fingers down your throat.
Ahora es mi turno de divertirme, solo mete dos dedos en tu garganta.
Well, Robbi, now it's your turn.
Bien, Robbi, ahora es tu turno.
Why not? It's your turn. What?
Por qué?
I'm not getting it. Why not? It's your turn.
Te toca!
It's your turn. The hell it is. I went last time.
Ni en pedo!
It's your turn.
Te toca a ti.
Paper, rock, scissors. It's your turn. Paper, rock, scissors.
Pierda, papel o tijera?
Hmm. It's your turn.
Es tu turno.
Next time it's your turn.
La próxima vez, te toca a ti.
Hmm... It's probably one of the weapons that God bestowed upon me to kill all your slutty-ass friends who were trying to turn you into a whore!
¡ Probablemente es una de las armas que Dios depositó en mí para matar a todos tus amigos del nabo que trataban de convertirte en una puta!
It's your turn
Es tu turno.
Now it's your turn Jew boy, you picked the wrong week to give up butts.
Ahora te toca a ti muchacho judío, 584 01 : 12 : 50.681 - - 01 : 12 : 53.161 ha elegido la semana pasada para dar mal de colillas.
Now it's a poetry club! Come on, your turn.
Ahora estamos en el club de los poetas muertos
But eitherway, I'm gonna turn your sister, and she's gonna like it.
De cualquier manera, voy a convertir a tu hermana.
Travis... you're probably relieved to find out that it's your turn.
Travis estarás probablemente aliviado de descubrir que es tu turno.
I'm awfully sorry, but I'm afraid it's your turn.
Lo siento mucho, pero me temo que es tu turno.
Linda, it's your turn.
Linda, es tu turno.
You proved that it's never too late to turn your life around.
Probaste que nunca es muy tarde para cambiar tu vida.
♪ Clap your hands, y'all, it's all right ♪ ♪ Turn me up ♪
* Aplaudid, todos, está bien * * Súbeme *
And since the only way to get anything into your thick, dopey heads is to force you to sing about it, for this week's assignment, I want you to turn those songs into songs of empowerment that say, "You lay a hand on me, it's over."
Y puesto que la única manera de meter algo que vuestras espesas y atontadas cabezas es obligaros a cantar sobre ello, para la tarea de esta semana quiero que convirtáis esas canciones en canciones de empoderamiento que digan, "Si me pones una mano encima, se acabó".
It's your turn.
Te toca.
It's time to turn your focus back to this world.
Es hora de que muevas tu enfoque de vuelta a este mundo.
It's your turn.
Es tu decisión.
Hey Manish, it's your turn...
Hey Manish, es tu turno...
It's not your turn.
No es tu turno.
Mira, it's your turn!
¡ Mira, es tu turno!
Come on, Stan, it's your turn to be honest.
Vamos, Stan, te toca ser sincero.
JANE : In fashion, it's easy to take even the smallest wrong turn and find yourself totally lost. ♪ I'd kiss your belly, and your shoulders
En la moda, es fácil coger la línea equivocada y encontrarte a ti misma totalmente perdida.
Sir, it's your turn.
- Señor, le toca.
It's your turn.
- Vale, es mi turno. ¡ Delicioso! - Es tu turno.
It's your turn, Fitz.
Es tu turno, Fitz.
It's part of nature to turn on your brother.
Es parte del orden natural volverse contra tu hermano.
It's your turn now!
Es tu turno ahora!
it's your turn now 40
it's your choice 290
it's your birthday 200
it's yours 974
it's your move 63
it's your decision 99
it's your call 289
it's your lucky day 103
it's your funeral 64
it's your life 157
it's your choice 290
it's your birthday 200
it's yours 974
it's your move 63
it's your decision 99
it's your call 289
it's your lucky day 103
it's your funeral 64
it's your life 157