English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / It ain't my fault

It ain't my fault Çeviri İspanyolca

113 parallel translation
But then, maybe it ain't all my fault.
Pero quizá no sea todo culpa mía.
Well, it ain't my fault, is it?
No estoy para nada.
IT AIN'T MY FAULT THAT ANY TUGBOAT IN THIS HARBOR CAN SHOW US ITS STERN
No es culpa mía que ningún remolcador en esta bahía pueda enseñar su popa.
- It ain't my fault.
- Eso no es culpa mía.
Eliza, it ain't my fault.
Elisa, no ha sido culpa mía.
Well, it ain't My fault.
- A mí no me mires.
Well, it ain't my fault that some dumb jury didn't believe his alibi.
No es culpa mía que algún jurado idiota no se creyera su coartada.
- Don't go to blaming me. It ain't my fault.
- La culpa no es mía.
- It ain't my fault, Joe.
- La culpa no es mía.
- He did, did he? - It ain't my fault.
- Conque sí, ¿ eh?
It ain't my fault.
No es culpa mía.
It ain't my fault. It's the law's.
No es culpa mía, sino de las autoridades.
Maybe it's my fault or not that there ain't much I can give her.
Será culpa mía, pero no puedo darle muchas cosas.
It ain't my fault, Mr. Walters.
No es culpa mía, Sr. Walters.
It ain't my fault!
¡ No es mi culpa!
It ain't my fault, Britt.
No es culpa mía, Britt.
It ain't my fault, Zim.
No es culpa mía, Zim.
- It ain't my fault I breathe like that.
- No es mi culpa que respire así.
It ain't my fault she's walkin'out.
No es culpa mía que se vaya.
it ain't my fault he don't phone. What did I say?
Yo no tengo la culpa de que no te haya llamado por teléfono.
It ain't my fault you married some damn squaw!
¡ Te casaste con una india!
It ain't my fault.
Yo no tuve nada que ver.
Is it my fault? No, but this work ain't for you.
Claro que no, pero no es apropiado para el puesto.
It ain't my fault he's got to move out early.
¡ No es mi culpa si él parte antes de que acabe la doma!
It ain't my fault!
No es mi culpa!
It ain't my fault I stutter.
No es culpa mía ser tartamudo.
It ain't my fault I'm too young to join up!
No es culpa mía ser muy joven para alistarme.
But it ain't my fault, Mr. Bob.
No es culpa mía.
It ain't my fault if I don't catch no more speeders.
Hay cosas en las que no se puede economizar.
It ain't my fault it broke.
- No se ha roto por mi culpa.
It ain't my fault about your girlfriend.
¡ No tengo la culpa de lo de tu novia, viejo!
Well, it ain't my fault, is it?
Bueno, no es mi culpa, ¿ no?
It ain't my fault the rabbit got himself in trouble.
No es mi culpa que el conejo se metiera en problemas.
- It ain't my fault.
- No es culpa mía.
It ain't my fault.
No fue mi culpa.
Don't take it out on me, it ain't my fault.
¡ A ver si voy a pagarlo yo ahora! ¡ No es culpa mía!
It's not your fault, not my fault, not the good reverend doctor's fault ; and it ain't got nothin'to do with the devil.
No es culpa ruya ni del doctor reverendo, ni riene nada que ver con el diablo.
AII right, cool out, man, you know,'cause it ain't my fault... the babe's got more buns than a day-oId bakery.
Muy bien, Cooi, hombre, ya sabes, porque no es mi culpa... el bebé tiene más bollos que un día-OID panadería.
Hey, it ain't my fault.
Hey, no fué mi culpa.
Shamo ain't to blame! It's my fault!
No le reproche a Shamo. ¡ Es mi falta!
- It ain't my fault.
No fue mi culpa.
It ain't my fault, Joey.
No ha sido culpa mía, Joey.
You know, it ain`t my fault.
No es culpa mía.
- It ain't my fault.
- No es mi culpa.
It's a tragedy, but it ain't my fault.
No es culpa mía.
Daddy, it ain't my fault!
¡ Padre, no es mi culpa!
Ain't my fault it ain't fitting.
No es mi culpa si no encaja.
It ain't my fault.
No fue culpa mía.
It ain't my fault.
No es mi culpa.
It ain't my fault you took after your mama.
No fue mi culpa Lo tomaste despues de tu vieja.
It ain't my goddamn fault!
¡ No es culpa mía!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]