English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / It doesn't matter now

It doesn't matter now Çeviri İspanyolca

715 parallel translation
It doesn't matter now'cause she's gonna get clit cut off and it's all my fault!
Ya no importa porque conseguirá que le corten el clítoris. y todo es mi culpa!
It doesn't matter now.
Ya no importa.
It doesn't matter, now.
- Ya no importa.
Of course it doesn't matter now because you've always had one.
Aunque eso ya no importa.
- It doesn't matter now.
- Ahora no tiene importancia.
Now it doesn't matter any more.
Ahora ya no tiene importancia.
It doesn't matter to me whether you come back or not. Now, listen, don't act like that.
Me da lo mismo que vuelva o no.
I think you'd better have it from now on because now that we're both... as they say, one, it really doesn't matter which one of us keeps it, does it?
Creo que será mejor que lo tengas tu desde ahora en adelante porque ahora que los dos somos... realmente no importa quién de los dos lo conserve.
NOW THAT IT DOESN'T MATTER.
Sabes?
I said, we've got to go home, so it doesn't matter now.
Decía que tenemos que ir a casa, así que ya no importa.
You can call him by his right name, it doesn't matter now.
Puedes llamarle por su nombre verdadero, ya no importa.
It doesn't matter now how she got along lf she was double-dating
No importa cómo se las arreglara. Si engañaba a los hombres.
But it doesn't matter now.
Pero ya no importa.
It doesn't matter now.
- Ya no importa.
It doesn't matter now that you've spoiled everything.
Ahora ya no importa que lo hayas estropeado todo.
But it doesn't matter now, anyway.
De todos modos, ya no importa.
I never had the courage to discuss it with you before... but it doesn't matter now.
Nunca tuve el valor de discutirlo contigo antes... pero ahora no importa.
- It doesn't matter now...
- Cualquiera.
Oh, it doesn't matter now.
Ya no importa.
It doesn't matter now. Do you remember what you told me tonight?
¿ Se acuerda de lo que me dijo esta noche?
- It doesn't matter about that now.
Eso no importa, ahora.
Now it doesn't seem to matter.
- Ahora ya no me importa.
It doesn't matter who killed him right now.
No importa quién le haya matado.
I can say it now because it doesn't matter.
Ahora puedo decirlo porque ya no importa.
Now it doesn't matter.
Hoy ya no importa.
It doesn't matter now.
Ahora no importa.
- Well it doesn't matter now.
- Eso ahora no importa.
- It doesn't matter, you're here now.
- No importa, ya estás aquí.
It doesn't matter now. Tell me everything tomorrow.
No, no tiene nada que ver.
Of course, it doesn't matter now.
Ya no importa, claro.
We could be evicted any day now. I guess it doesn't matter anymore.
Nos pueden echar, pero eso ya no importa.
It doesn't matter now ; all that is dead.
Eso ya no importa ; todo aquello está muerto.
- It doesn't matter now. - I said I'm sorry.
- Ahora ya no importa.
It doesn't matter now whether I was right or wrong in what I did, it's too late.
Ya no importa si me equivoqué o no con lo que hice. Es demasiado tarde.
It doesn't matter now.
Ahora me da igual.
I don't know what they want with you... but it doesn't matter now... because... you're not here anymore.
No sé qué quieren hacer contigo... pero ahora ya da igual... porque... ya no estás aquí.
- It doesn't matter now.
- Esto No importa ahora.
Now he's dead, so it doesn't matter.
Ahora está muerto, eso ya no importa.
- Oh, it doesn't matter now.
- Ya no importa.
Now it doesn't matter so much.
Ahora ya no importa tanto.
It doesn't matter now, Father
Ya no importa.
It doesn't matter now
Ya no importa.
Now, it doesn't matter to me. I almost wish for it.
Antes temía a la muerte.
No, not now, but it doesn't matter.
No, ahora no, pero no importa.
Well, it doesn't matter now, admitting I--I lied.
No. Ya no me importa confesarlo.
Well, it doesn't matter now. John Fleming is dead. And mark's his heir.
Bien, ahora ya no importa ya que John está muerto y Mark es su heredero.
It doesn't matter now.
No importa ahora
- Now, well, that doesn't matter, does it?
, Ahora bien, eso no importa, ¿ verdad? - NO 250 00 : 20 : 36.084 - - 00 : 20 : 37.642 así, ahora.
No, it doesn't matter now.
No, ya da igual.
Please, Johnny, it doesn't matter. I don't care about that old car, not now.
Por favor Johnny, no pasa nada, ya he olvidado ese viejo coche.
It was, but it doesn't matter now.
Lo fue, pero eso ahora no importa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]