It was an honest mistake Çeviri İspanyolca
115 parallel translation
I took yours. It was an honest mistake, sir.
Tome el suyo. fue un error involuntario, señor.
Hey! It was... it was an honest mistake.
No ha sido mi intención.
It was an honest mistake.
Esto fue un honesto error.
It was an honest mistake.
Fue una equivocación.
It was an honest mistake.
Ha sido sin querer.
It was an honest mistake. This kind of thing happens all the time.
De veras fue un error.
Maybe it was an honest mistake, a slip of the tongue.
Quizá fuera un error inocente un lapsus.
It was an honest mistake. Go away, Basil.
Fue un error honesto.
- Nothing, if it was an honest mistake.
- ¿ Puede ser de otro modo?
It was an honest mistake.
Ha sido sin querer. Me he confundido.
It was an honest mistake.
Fue un error sin mala intención.
It was an honest mistake.
Fue un error inocente.
It was an honest mistake.
Fue un eroor honesto.
It was an honest mistake.
Honestamente, fue un error.
- It was an honest mistake.
- Ha sido un error comprensible.
But if that killed him, it was an honest mistake.
Pero si murió por eso, fue un error.
Ok, it was an honest mistake.
Bueno, honestamente fue un error.
It was an honest mistake.
Es un error comprensible.
- Come on, it was an honest mistake.
En serio vamos, fue un error honesto. No puedo dejarlo así.
It was an honest mistake.
Y creo que fue un error.
I can see how a happy happy-birthday basket might seem ironic and cruel, but it was an honest mistake.
Entiendo que una canasta que dice muy-muy-feliz-cumpleaños puede parecer cruel e irónica, pero fue un error honesto.
Anyway, it was an honest mistake.
Igual solo ha sido un error.
And then he just waves it off like it was an honest mistake.
Y luego reconoció que se había equivocado.
So as you can see, sir... or maybe not actually see in your case... it was an honest mistake... and one that I promise won't ever happen again as long as I'm working for you.
No sé cómo lo vea, señor. Tal vez no sea ver en su caso. Fue un terrible error pero le prometo que nunca se volverá a repetir mientras trabaje para usted.
Mrs. T, you're gonna let this one slide because it was an honest mistake, it's only the first day of school, and the fire was put out as quickly as it was started.
Sra. T., va a dejar pasar ésta porque fue un error honesto es sólo el primer día de clases y el incendio se apagó apenas había comenzado.
I feel it was an honest mistake, Wanda.
Siento que fue un error honesto, Wanda.
- Seriously, it was an honest mistake.
- En serio, fue un error involuntario.
* It was an honest mistake *
It was an honest mistake
* It was an honest mistake. *
It was an honest mistake.
OK, so it was an honest mistake.
Bien, fue un error honesto.
For god sakes, it was an honest mistake.
Por el amor de Dios, fue un grave error.
Listen, Betty, I know it was an honest mistake.
Betty, sé que fue un error honesto.
It was an honest mistake.
Cometí un error.
It was an honest mistake.
Fue un error honesto.
It was an honest mistake!
- Fue un error honesto.
It was an honest mistake.
fue un sincero error.
It was an honest mistake.
Fué un error honesto.
It was an honest mistake.
Fue un error de verdad.
Try, try. See if he thinks it was an honest mistake.
Inténtalo y ve si él piensa que fue una equivocación sin intención.
It was an honest mistake.
Fue un error involuntario.
Sam meant well and it was an honest mistake.
Sam tenía buenas intenciones y fue un sincero error.
It was an honest mistake.
Honestamente fue una equivocación.
It was an honest mistake.
Ha sido un error.
If I've made a mistake in judgment, it was an honest one.
Si cometí un error de decisión, fue uno honesto.
It was just an honest mistake.
Fue sólo un error.
It was an honest beating mistake.
Fue un golpiza honestamente errónea.
Don't be silly. It was an honest mistake.
No seas tonto.
It was an honest mistake.
Fue un error.
- It was just an honest mistake.
- Sólo fue un error.
It was just an honest mistake.
Fue un error inocente.
Was it an honest mistake?
¿ Fue esto un "error honesto"?