English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / It was nice meeting you

It was nice meeting you Çeviri İspanyolca

822 parallel translation
It was nice Meeting you.
Me alegro de conocerte.
Well, it was nice meeting you.
Me alegro de haberla conocido
- It was nice meeting you, Lieutenant.
- Ha sido un placer conocerle, teniente.
It was nice meeting you.
Encantada de conocerla.
Well, it was nice meeting you all.
Ha sido un placer conoceros.
It was nice meeting you.
Me alegro de conocerte.
Well, it was nice meeting you, Mr. Scott.
- Encantado de conocerle, Sr. Scott. - Gracias.
It was nice meeting you, Miss...
Ha sido un placer, Srta...
- It was nice meeting you, Lippencott.
- Ha sido un placer, Lippencott.
It was nice meeting you.
Fue un gusto conocerlo.
Well, it was nice meeting you.
Un placer conocerle.
It was nice meeting you again.
Me ha encantado volverte a ver.
It was nice meeting you.
- Ha sido un placer.
- It was nice meeting you.
- Me alegra mucho el haberle conocido.
It was nice meeting you.
Muchas gracias.
It was nice meeting you and your pompoms.
Fue un placer conocerlos : a ti y a tus pompones.
It was nice meeting you.
Ha sido un placer conocerlo.
Well, it was nice meeting you again.
Bien, fue un placer conocerlo nuevamente.
It was nice meeting you. If you'll let me go, I'm kind of in a hurry.
Me alegro de haberlo conocido, pero tengo prisa.
- It was nice meeting you.
- Mucho gusto en conocerlo.
It was nice meeting you.
Fue un placer conocerte.
It was nice meeting you!
¡ He tenido mucho gusto en conocerles!
It was nice meeting you, Frank.
Fue un placer conocerlo, Frank.
It was nice meeting you anyhow.
Fue un placer conocerla de todos modos.
Thank you, Sarah Jane, it was nice meeting you, too.
Gracias, Sarah Jane, que la reunión fue agradable, también.
It was nice meeting you.
Gusto en conocerlos.
It was nice meeting you, Colonel.
Fue bueno verlo, Coronel.
It was nice meeting you.
Me alegra haberlo conocido a usted.
Well, it was nice meeting you.
Gusto en conocerte.
Yeah, it was nice meeting you too.
Sí, igualmente.
It was nice meeting you.
Fue agradable encontrándote.
It was really nice meeting you.
Fue muy agradable conocerte.
- It was nice meeting you.
Encantado.
Well, thank you very much, Miss Kimi, and it was very nice meeting you, Mitsvah Watanibble. And would you tell him, please, that I would like to be his friend and that I'll come and see him before I go back to America?
a Ud tambien, Sr Mitsuvo Watanave y, digale a Mitsuvo que si quisiera me gustaria ser su amigo y vendre a verlo, antes de partir de regreso, a America
It was very nice meeting you.
Fue un placer conocerla.
It was very nice meeting you.
Encantada de conocerla.
It was very nice meeting you. And thank you for showing me your house.
Gracias por mostrarme su casa.
It was awfully nice meeting you.
Ha sido muy agradable conocerle.
It was very nice meeting you, Mrs. Foster.
- ¿ Tú cómo lo llamas?
It was very nice meeting you, Mrs. Foster.
A sido un placer conocerla, señora Foster.
It was very nice meeting you.
Fue agradable conocerte.
Goodbye, Hank. It was awfully nice meeting you. Same here, Alan.
Adiós, Hank, un placer conocerte.
Well, It was nice to meet you. I was so excited about meeting you.
Bueno, encantada.
It was real nice meeting you.
Me ha encantado conocerle.
- It was very nice meeting you.
Me ha gustado conocerte.
' 'It was nice meeting you, Mike.'
Buena suerte con tu bebé.
Oh, it was very nice meeting you.
Oh, fue un placer conocerlos.
- Listen, it was very nice meeting you.
- Encantado de conocerte.
It was really nice meeting you.
Ha sido realmente un placer conocerte.
- It was very nice meeting you.
Me alegro de haberla conocido.
Yes, it was really nice meeting you.
Sí, la reunión fue realmente un placer conocerte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]