English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / It was nice to see you

It was nice to see you Çeviri İspanyolca

295 parallel translation
It was nice to see you again, Magdalen.
Me ha encantado volver a verte, Magdalen.
It was nice to see you.
Encantado de verte.
- Well, it was nice to see you.
- Bueno, fue un gusto verla.
It was nice to see you, Mr. Bradford. And have our little talk. Thanks.
Gracias por querer verme y charlar conmigo.
It was nice to see you again, Mr. Unger.
Fué un placer conocerlo, Sr. Unger.
It was nice to see you, Steve.
Fue un placer verte, Steve.
It was nice to see you.
Me he alegrado de verte.
It was nice to see you again.
Estuvo bien verte de nuevo.
It was nice to see you again, Axel.
Ha sido un placer verte de nuevo, Axel.
It was nice to see you.
- Gusto de verlos. Buenas noches.
It was nice to see you again.
Encantado de volver a verle.
It was nice to see you again.
Ha sido bueno vernos de nuevo.
Well, it was nice to see you again.
Me alegro mucho de volver a verte.
It was nice to see you again, Tim.
Fue bueno verte de nuevo Tim.
It was nice to see you, too.
Fue bueno verte también.
It was nice to see you.
Me alegro de verla.
It was nice to see you again.
Fue agradable volver a verte otra vez.
It was nice to see you, Ma.
Un placer haberte visto, mamá.
- It was nice to see you, Mrs. Downs.
Gusto de verla otra vez.
It was nice to see you.
Me alegro de verte.
bravo, that was charming so, good night children it had been very nice of you all to have come now you all go home we'll see each other later good night, it had been very nice
¡ Bravo, ha sido encantador, hija mía! Bueno, buenas noches, niños. Ha sido muy amable que hayáis venido todos.
It was so nice to see you again
Ha sido tan bonito veros de nuevo.
Miss Cheney, it was so nice to see you again.
Señorita Cheney, fue un placer verla de nuevo.
It was nice of you to fly down to see Anne off.
Cuanto me alegro de que hayas venido a despedir a Anne.
Well, thank you very much, Miss Kimi, and it was very nice meeting you, Mitsvah Watanibble. And would you tell him, please, that I would like to be his friend and that I'll come and see him before I go back to America?
a Ud tambien, Sr Mitsuvo Watanave y, digale a Mitsuvo que si quisiera me gustaria ser su amigo y vendre a verlo, antes de partir de regreso, a America
It was so nice to see you again.
Me ha encantado volver a verte.
It was very nice and gracious of you all to come see me.
Fue muy bonito y gracioso de todos ustedes el venir a verme.
- It was nice of you to come see me.
- Qué amables en visitarme.
I came to see you, but I thought it was nice talking to you before.
He venido a verlo, pero pensé que me gustaría hablar contigo primero.
Well, it was nice to see you.
Me alegro de conocerla.
It was ever so nice of you to see me, Mr. Gnatpole.
Le agradezco mucho que haya venido, sr.
It's nice to see you again... even if it was to find out -
Me alegro de volver a verle, aunque sea para enterarme de que...
It was very nice of you to come see me.
Es muy amable en venir a verme.
It was nice of you to see me.
Fue muy amable de su parte el verme.
- It was nice of you to see me today.
- Fue muy amable de su parte el verme hoy.
Well, it was nice of you to think of dropping by to see me.
Bueno, fue amable de tu parte venir a verme.
Nice to see you both. It was a delightful dinner.
Estuvo delicioso.
- It was very nice of you to see -
Le agradezco mucho verme...
It was nice of you to see me so soon.
Le agradezco que me haya visto tan pronto.
It was really nice of you guys to come all the way here to see me.
Me encantó que hayan venido hasta acá para verme.
Well, you know it was really nice to see you again.
Bueno, ya sabes que era realmente agradable volverte a ver.
Again, again, please accept my apology, and it was so nice to see you, Mr. Drake.
Una vez más, otra vez, por favor, acepte mis disculpas, y era tan agradable ver, señor Drake.
You see, it was dark, and he wanted... a nice place to put his animal to rest.
Dijo que estaba oscuro... y quería enterrarlo.
It was nice that you were able to see your mother again.
Sería agradable que fueras capaz de ver a tu madre otra vez.
It was so nice to see you.
Fue estupendo.
Listen, it was really nice to see you, but we've really got to get going.
Oye, fue agradable volver a verte, pero tenemos que irnos.
It was nice to see you.
Me alegro de verlas.
It was so nice of you to come to the airport to see us off.
Fueron muy amables al venir a despedirnos al aeropuerto.
- It was awfully nice to see you. - Yeah, see you later.
Fue un placer verte.
Well, listen, it was nice to see you.
Un gusto verte.
It was nice to see you again.
Gracias.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]