It would mean a lot to me Çeviri İspanyolca
157 parallel translation
It would mean a lot to me.
Me gustaría mucho.
It would mean a lot to me.
Para mí sería muy importante.
It would mean a lot to me.
Significaría mucho para mí.
Esther, it would mean a lot to me if you came.
Esther, significaría mucho para mí que vinieras.
- It would mean a lot to me and Holling.
- Supondría mucho para Holling y para mí.
It would mean a lot to me. What do you say?
Significaría tanto para mí, ¿ qué dices?
But it would mean a lot to me if you kept this one alive.
Pero significaría mucho si mantienes ésta viva.
If it's okay with you... it would mean a lot to me... if you'd let me try this one alone.
Si le parece bien... sería muy importante para mí... que me dejara intentar esto solo.
It would mean a lot to me if I could see where she stayed.
Significaría mucho para mí poder ver dónde dormía.
Look, I told you he's a really good friend of the family, and... it would mean a lot to me.
Mira, te dije que es un buen amigo de la familia. ... y significaría mucho para mi.
It would mean a lot to me but, more than that, it would mean the world to Harry if you came.
Sería muy importante para mí pero, más que eso, significaría muchísimo para Harry si vinieras.
It's going to be weird... but it would mean a lot to me just... just for you to be there.
Va a ser rara, pero significaría mucho para mí que estés ahí.
After what happened last night it would mean a lot to me if we got to know each other better.
Después de lo que pasó anoche, significaría mucho para mí que nos conociéramos mejor.
- Obviously... - ( Giggling ) .. me asking you out might not be something that you'd want, but it would mean a lot to me.
Naturalmente pedirte salir puede que no sea algo que te apetezca pero significaría mucho para mi.
I would really like to see the look on her face when I give these to her. It would mean a lot to me.
Realmente me gustaría verle la expresión cuando se los dé, significaría mucho para mí.
I know we've had our differences, so this might sound strange... but it would mean a lot to me.
Sé que hemos tenido diferencias, así que les parecerá extraño pero significaría mucho para mí.
But it would mean a lot to me if you'd come by and see the place sometime.
Pero significaría mucho para mí si viniera a visitar el negocio alguna vez.
Actually, it would mean a lot to me. But if you want Sandy's help after all these years then you need to ask him, because that would mean a lot to Sandy.
De hecho, significaría mucho para mi pero si quieres la ayuda de Sandy después de todos estos años, tienes que pedírsela tú porque eso significaría mucho para Sandy.
It would mean a lot to me.
Significaría mucho para mi.
We know where it's heading but it would mean a lot to me to hear the words come out of your mouth.
Sabemos para donde nos lleva pero lo que realmente me importa es oír las palabras de tu boca.
I'd really.... It would mean a lot to me to share this with my son.
De veras....... significaría mucho para mí compartir ésto con mi hijo.
It would mean a lot to me.
Te lo agradecería muchísimo.
It would mean a lot to me if you opened it now.
Te agradecería mucho que lo abrieras ahora.
I know this whole thing is still... sinking in... but it would mean a lot to me if you'd be my best man.
Se que todo lo tienes todavía... sin asumir pero significaria mucho para mi que fueras mi padrino de boda.
Well, Karen, it would mean a lot to me if you would attend Crystal's memorial service tomorrow afternoon
Karen, me gustaría mucho que vinieras al sepelio de Crystal mañana en la tarde.
It would mean a lot to me.
Significará mucho para mí.
It would mean a lot to me.
Apóyala. Significaría mucho para mí.
It would mean a lot to them and it would mean a lot to me.
Significaría mucho para ellos, y también para mí.
it would mean a lot to me if you'd all come back and join us.
... significaría mucho para mí si regresan y nos acompañan.
It would mean a lot to her, and to me.
Para los dos sería muy importante.
I won the miss Australia contest with this last year, and it would really mean a lot to me.
Le cubren con tierra. Los gusanos le comen. No es para mí.
It would really mean a lot to me to not have to call my mother for help.
Me sentiría mejor si no la llamo para pedirle ayuda.
It would sure mean a lot to me.
Significaría mucho para mí.
I mean, if it were me, I would have to muster up a lot of super willpower... not to sneak a peek.
tendría que reunir mucha de mi súper voluntad para no echar un vistazo.
IT WOULD MEAN A LOT TO ME.
Significaría mucho para mí.
I mean, you don't have to, But it would just mean a lot to me
No tienes por qué, pero significaría mucho para mí si subes y ves.
- It would mean such a lot to me.
Me ayudaría mucho.
I wouldn't be surprised if you never wanted to lay eyes on me again, but... it would really mean a lot to me, just to be with you.
No me sorprendería si no quisieras volver a verme jamás. Pero... significaría mucho para mí el sólo estar contigo.
Plus, I love you guys and it would really mean a lot to me.
Además, los quiero y esto significará mucho para mí.
It would just- - lt would mean a lot to me if you were there tonight, Jack.
Para mí sería importante que vayas esta noche.
I mean, I would... I would lose a lot, right, if I was to give in to these thugs, and I'm not going to be doing that, because it'd be worse for me and for journalism if I or any journalist was to be intimidated.
Quiero decir, yo... yo perdería mucho... si me rindiera a esos matones, y no voy a hacerlo... porque sería lo peor para mí y para el periodismo... si yo o cualquier periodista puede ser intimidado.
And it really would mean a lot to me if you could just accept her. - As one of our own.
Significaría mucho para mí que la aceptaras como a uno de nosotros.
It would really mean a lot to me.
Sería muy importante para mí.
It would really mean a lot to me if the baby was a boy that you name him after my father Jiminy Billy Bob.
Significaría mucho para mí, si el bebé es niño que lo llamaran como mi padre Jiminy Billy Bob.
Um, I came out the second time to play the game to win, and I would be upset if I was voted off tonight, because it meant that a lot of people lied, and that's, I mean, that's a big deal.
Um, vine por segunda vez a jugar el juego para ganar, y estaría molesta si me expulsan esta noche, porque significaría que muchas personas me mintieron, y eso es, osea. eso es delicado.
It would really mean a lot to me if you guys got along.
Significaria mucho para mi si ustedes se llevan bien.
Well it would just mean a lot to me to hear you say how you feel.
Significaba mucho para mi escucharte decir como te sientes.
I know these things aren't much fun, but it would really mean a lot to me if you guys came.
No será divertido pero significaría mucho que vinieran.
It would really mean a lot to me.
Significaría mucho para mí.
It would just mean a lot to me.
Simplemente significaría mucho para mí.
Look, Whit's having a birthday party... for me in a couple of weeks... and it would mean a lot to Jake if you came.
Mira, Whit me organizará una fiesta de cumpleaños... en un par de semanas... y sería importante para Jake que tú vinieras.