Ithaca Çeviri İspanyolca
285 parallel translation
Ulysses, King of Ithaca, OTTO KRONGURGER
Ulises, rey de Ítaca, OTTO KRONGURGER
It is the destiny of Ithaca which has been too long without a king.
Es la suerte que corre el reino de Ítaca, tras demasiados años sin un rey.
And the people of Ithaca love their queen, sympathize with her sorrow. Respect her memories.
El pueblo de Ítaca ama a su reina, comprende su dolor y respeta sus recuerdos.
You've never heard of Ithaca?
- ¡ Ítaca! - ¿ Cómo? ¿ No conoces Ítaca?
- I am an old man. I am only concerned with your safety and that of Ithaca.
- Yo ya soy viejo pienso sólo en tu salvación y en la de todos...
Ulysses, destroyer of cities, sacker of Troy, son of Laertes and king of Ithaca.
¡ Ulises! El que destruyó la ciudad de Troya, .. hijo de Laertes y rey de Ítaca!
You are back in Ithaca.
- ¡ Estás en Ítaca, Ulises!
Ithaca.
- ¡ Ítaca!
Home in Ithaca at last.
¡ Estás en Ítaca! - ¡ En Ítaca!
We're home in Ithaca.
- ¡ Detente, Ulises!
We have homes and families waiting for us in Ithaca.
Tenemos una casa y una familia, que nos esperan en Ítaca.
We ought to introduce this kind of weaving in Ithaca, eh?
Debemos introducir esta clase de tejidos en Ítaca!
- Return to Ithaca.
- Vuelve a Ítaca.
I am Ulysses, son of Laertes, king of Ithaca, conqueror of Troy.
Yo soy Ulises, hijo de Laertes, rey de Ítaca y destructor de Troya.
I beg, O brother, King Alcinous, a ship to bring me back to Ithaca.
¡ Fraternal rey Alcinoo, dame una nave para regresar a Ítaca!
Evidently you do not think it worth much to become king of Ithaca.
¿ Quieres decir que no vale la pena convertirse en rey d e Ítaca?
The new king of Ithaca should learn to sleep lightly.
- El futuro rey de Ítaca deberá tener el sueño ligero.
Ulysses, King of Ithaca!
¡ Ulises, rey de Itaca!
There's one near ithaca, new york.
Hay una cerca de Ithaca, Nueva York.
- Oh, I've never been west of Ithaca.
Nunca he estado al este de Ithaca
Most people think I lisp when I say Ithaca, but there is actually a place called Ithaca.
Mayoría de gente cree que bromeo cuando digo Ithaca Pero hayen realidad hay un sitio llamado Ithaca.
Ulysses doesn't rush home to Ithaca because he was unhappy with Penelope, but the trouble started before he went off to war.
Ulises no se apresura a volver a su casa en Itaca... porque no se siente feliz con Penélope. El problema ya empezó antes de que partiera hacia la guerra de Troya.
Ithaca.
Ítaca.
Ulysses returns to Ithaca and who's the only one to recognise him?
Ulises vuelve a Itaca ¿ Y quién es el único que le reconoce?
- Whores in Ithaca? - "I know the Dean of the Law School."
"Conozco al decano de Derecho."
The little master of Ithaca!
¡ El pequeño amo de Ítaca!
- I was in Ithaca.
- Estaba en Itaca.
That was in Ithaca, New York.
En Ithaca, Nueva York.
"Norman Dale, coach of national champions Ithaca Warriors, was given a lifetime suspension, to be honoured by all NCAA signatories, for physically assaulting his own player in Ithaca's last season's game."
"Norman Dale, entrenador de los Warriors de Ithaca, ha sido suspendido de por vida, decisión ratificada por la NCAA, por agredir físicamente a uno de sus jugadores en un partido".
"Norman Dale, coach of the Ithaca Warriors, was suspended for..."
"Norman Dale, entrenador de los Warriors de Ithaca, ha sido suspendido..."
"'Paul Stephens, a high-school student from Ithaca, New York...
" Paul Stephens, un estudiante de instituto de Ithaca, Nueva York...
- Ithaca.
- Ithaca.
- Ithaca?
- Ithaca?
Driver, if you only had $ 87, and you had to get to Ithaca... what would you do?
conductor, si sólo 87 dólares, así que había que llegar a Ítaca... ¿ qué haría?
"'Paul Jacob Stephens, born Ithaca, New York...
" Paul Jacob Stephens, nacido Ithaca, Nueva York...
No, that's actually right outside of Cornell College.
En realidad es el Cornell College. En Ithaca.
In Ithaca. It's where we went to school.
Es donde Linda y yo estudiábamos.
You got an Ithaca 37 12-gauge sawed-off shotgun with a 5-pound slide.
¿ Tienes una Ithaca 37 Calibre 12-off escopeta aserrada con un tobogán de 5 libras.
And should we deny his relatives who remained in Ithaca the right to look for him?
¿ Y queremos negar a los familiares que quedaron en Ítaca.. .. el derecho de buscarlo?
He is the king of a place called Ithaca.
Es el rey de un sitio llamado Itaca
All the other men in Ithaca want to marry her.
Todos los demás hombres se quieren casar con ella
In Ithaca?
En Ithaca?
I thought you had a show in Ithaca.
¿ No tienes un show en Ithaca?
All right. Good afternoon, Ithaca.
Buenas tardes, Ithaca.
- Hey, Jerry. How was Ithaca?
- Hola, ¿ cómo te fue en Ithaca?
All right, how about Ithaca versus Boston?
¿ Qué tal lthaca contra Boston?
I'll take Ithaca.
Me quedo con lthaca.
It is very close to Ithaca. Ithaca?
Esta cerca de Ítaca.
Ulysses, king of Ithaca and our neighbor, we will give you a ship.
¡ Ulises, rey de Ítaca eres nuestro vecino y amigo.
Then will I know if she still loves Ulysses in the way she did when I left the port of Ithaca.
Sólo entonces podré saber si aún ama a Ulises...
Ithaca.
¿ Itaca?