English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / Itv

Itv Çeviri İspanyolca

111 parallel translation
Sir Sidney Ruff-Diamond, KCB, OBE, ACDC, BBC, ITV,
Sir Sidney Ruff-Diamond, KCB, OBE, ACDC, BBC, ITV,
I mean, last time we showed a repeat Of the leicester bypasss Our ratings gave us 97,300,912 and itv nought.
Con la última reposición del cinturón de Leicester... alcanzamos un índice de 97.300.912.
ITV.
ITV.
Well, for example, were Parliament to be televised, whether it shouldn't be entrusted to ITV.
- Pues, por ejemplo, si no se deberían ceder a la ITV las retransmisiones del Parlamento.
Just in time to watch "Oh, Crikey" on ITV.
A tiempo para ver ¡ Ay, caray! en la ITV.
Of course, ITV immediately came back with "Roland Rat's TV-AM Public Executions".
La ITVresponde con Roland la Rata y sus ejecuciones públicas.
- Typical ITV.
- Típico de ITV.
"BBC and ITV report a flood of phone calls, " all approving the PM's decision to rescue Benji. "
"La BBC e ITV han recibido miles de llamadas aprobando la decisión del Primer Ministro sobre el rescate."
I'm dying to see ITV.
Me muero por ver el canal privado.
I wanna buy two ITV regions.
Quiero comprar dos cadenas regionales de televisión.
You really should be on Channel 4! No, ITV. That's the channel for me.
No, la ITV es mi canal.
Well, put me through to ITV, then!
Pues pongame con la ITV. ¿ Oiga? ¿ Oiga?
It ´ s on ITV, this is BBC.
Está en ITV, este es BBC.
Would've cost me 50, 60 quid just to get it through the MOT.
Me habría costado 50 o 60 libras sólo pasar la ITV.
I'm fine, though I have a standing-in-line-at-the-DMV-sized headache.
Estoy bien, aunque tengo un dolor de cabeza del tamaño de la cola para pasar la itv.
They're still forced to watch the old BBC and ITV, with all that drama and sports and news programmes.
Todavía están forzados a ver la vieja BBC e ITV con todos esos programas de drama, deportes y noticias.
When they start having periods, they're ready to go.
Pues si habiendo menstruao, ya están listas para la ITV.
- ITV and BBC want an interview.
- lTV y la BBC quieren una entrevista.
"Sonia Chance, the new head of ITV, has requested a new series of'Minder'for the spring. " Would Dennis be interested? "
"Sonia Chance, nueva jefa de ITV, quiere empezar a hacer una nueva serie de" Minder " en Primavera. ¿ Le interesaría a Dennis?
He has definitely not got an MOT on that car.
Definitivamente no tiene la ITV en ese coche.
- ITV 1987
- ITV 1987
While all these alternatives version will be produced around them, the people at ITV where happy to place their trust in the authentic Sherlock.
Mientras estas versiones alternativas eran producidas a su alrededor, la gente de la ITV estaban contentos de tener confianza en realizar el Sherlock auténtico.
Is a more order world, perhaps, its a world which is a little easier to understand than the post nuclear world.
- PRODUCTOR, SHERLOCK HOLMES ( ITV ) Es un mundo quizás, más ordenado, es un mundo en el cual es un poco más facil de entender que el mundo de la era pos nuclear.
I mean to carry the book around with him.
Quiero decir llevar el libro con él. EDWARD HARDWICKE-DR WATSON ( ITV )
- ITV 1993
- ITV 1993
I've got to complain to ITV.
Tengo que reclamar con la ITV.
I'm gonna get you that pink slipright now.
Voy a por el certificado de la ITV.
He says it's a million pounds or nothing.
Ross decidió irse a ITV.
Go on ITV, you go in the sin bin.
Te pasas a ITV, acabas en el banco. Así de simple.
Capi doesn't touch a car without an advance. And before accepting a car I check with the Motor Vehicle Department. I'm a professional.
El Capi no toca un coche si no ve la pasta por anticipado y antes de meter un corte, hablo con el ingeniero para homologarlo con la ITV.
Functional, and you've got the portable telly in there, although don't try getting ITV.
Es funcional, tienes el televisor portátil allí dentro, pero no trates de ver ITV.
This doesn't even include the added revenue arising for your take over of ITV!
Y eso no incluye el monto agregado logrado por tu adquisición de ITV.
ITV?
¿ ITV?
I'd forgotten about ITV.
Olvidaba a ITV.
When I asked you to stash those dodgy MOT certificates in the toilet cistern, you did seal the bag properly?
Cuando le pedí que esconda los certificados de ITV dudosos en la cisterna del inodoro, cerró la bolsa correctamente?
How much do false MOT certificates retail at?
¿ Cuántos eran los certificados falsos de ITV de venta al por menor?
His Punto failed its MOT.
Su Punto no ha pasado la ITV.
No, it's good news. What they've got, they've brought Martin Brundle over from ITV.
Lo que han conseguido fue traer a Martin Brundle de la cadena ITV.
This has not got an MOT, has it?
- Este no tiene la ITV, no?
'While waiting for a booking at the MOT centre,
Mientras esperaba para entrar al centro de la ITV
'Eventually, I made it to the MOT centre.'
Finalmente llegué al centro del ITV
'Unlike Richard, whose MOT inspection was now finished.'
No como Richard, cuya ITV ahora había terminado
"israel is unfairly demonized by bbc, itv, channel 4, And all other forms of the U.K. News media..."
"israel a sido injustamente demonizado por la bbc, itv, canal 4, y toda otra forma de noticias en la U.K..."
It's a good job ITV didn't cover the moon landings. 10 foot.
Es una suerte que ITV no haya transmitido el aterrizaje en la Luna 3 metros... bip!
" Your cars will now be tested for faults
ITV Alemana ) Así que esperábamos una furgoneta sera una furgoneta de alguna clase. Eso esta bien.
The World Cup is on BBC One and ITV.
Están dando el Mundial en la BBC One y en la ITV.
On itv now, the but absolutely delightful.
Y en ITV... EPISODIO 3 : "TORMENTA INMINENTE"
Oh, erm, I've actually got a big new show in development for ITV.
No, estoy haciendo un programa nuevo para la ITV.
Because I was talking to Ross...
¿ Sabías que le pagaron un millón de libras por ir a ITV?
You know Ross got a million pounds to go to ITV?
- Sí. Se cree que es un tipo duro.
This part of the world was ruined first of all by Hitler then Stalin and now Jonathan Porridge with his windmills.
Los coches seran testeados buscando fallos por ADAC, el equivalente aleman de la AA. ( N de T. ) : ITV española

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]