Iwas Çeviri İspanyolca
78 parallel translation
Iwas in the submarines also.
- Yo también estuve en submarinos.
Yes, maybe I'm a murderer, but not like you because Iwas acting in a fit of anger.
Sí, tal vez soy un asesino, pero no me gusta, porque fue, actuando en un ataque de ira.
Iwas thinking, ifthere's anything you need...
Estaba pensando, si hay algo que quieras...
Iwas taught.
Me lo enseñaron.
Iwas 120.
Eran 120.
Well, I didn't say Iwas pulling'out.
Bueno, no dije que yo me retiraba.
Iwas eight years old, living in Lahore in March of 1947, when the British Empire in India started to collapse.
Tenía ocho años y vivía en Lahore en marzo de 1947, Cuando el imperio británico de la India empezó a desmoronarse.
In general, we don't want anyone to suffer like I did when Iwas little.
Generalmente, no queremos que nadie sufra...
On April 20, Iwas able to get early to headquarters.
El 20 de abril tuve la oportunidad de llegar al cuartel de madrugada.
Iwas free foronly a month.
Estuve en libertad sólo un mes.
Iwas holding him and he was right there.
Yo lo estaba cargando y él estaba bien.
- Iwas tricked...
- Fui engañado...
For some time Iwas in doubt as to whether to start these memoirs... at the beginning orthe end, with my birth or my death.
Durante algún tiempo dudé si debía comenzar estas memorias... por el principio o por el final. Es decir, si contaría antes mi nacimiento o mi muerte.
Iwas 64 and had had a full life.
Yo tenía 64 años bien vividos.
Iwas single and rich.
Era soltero y tenía dinero.
But instead of a gentle breeze, Iwas struck by a blast of air.
En lugar de una brisa, entró una ráfaga violenta.
Then I felt cold... and thought Iwas entering the land of eternal ice.
Entonces sentí frío... y pensé que entraba en la región de los hielos eternos.
But in fact Iwas riding a hippopotamus.
Pero no, en realidad, montaba un hipopótamo.
And as there is no youth without childhood... and no childhood without birth... this is how we arrive without effort... at 0ctober 20th 1805, the day Iwas born.
Y como no existe juventud sin infancia... al pensar en infancia, se piensa en nacimiento. Ya sí se hace la gran transición de la historia. Llegamos sin ningún esfuerzo al 20 de octubre de 1805... fecha en que nací.
Although cats are less clever and plants less mischievous... than Iwas as a child.
Aunque los gatos son menos despiertos... y las plantas menos traviesas que yo en mi niñez.
I hope it ´ s not true, as since the age of five... Iwas known as the "little devil".
Espero que no sea verdad, porque desde los cinco años... yo era conocido como el niño diablo.
Iwas a handsome fellow. Handsome and bold.
Yo era un lindo joven, lindo y audaz.
The emeralds were the proof that Iwas the superior man.
Las esmeraldas fueron la prueba de que yo era un hombre superior.
Iwas a superficial and Petulant scholar, given to adventures.
Yo era un estudiante superficial y petulante... dado a las aventuras.
When Iwas finally sick of all my travels... I received a letter from my father.
Cuando ya estaba asqueado de todas esas andanzas... recibí una carta de mi padre.
Iwas stuPefied witnessing... this final duel between to be or not to be.
Me sentí desconsolado ante el duelo entre el ser y el no ser.
As Iwas not yet in love with Virgilia... the episode for me was just a pinprick.
Como yo todavía no amaba a Virgília... El episodio no fue más que un pinchazo.
Iwas nothing.
No era nada.
While People thought Iwas just walking around... Iwas actually thinking.
Mientras las personas pensaban que yo sólo andaba... en verdad, andaba pensando.
Iwas hoping that the decree would come again dated the 13th... or at least the number of the decree would be 13.
Tuve la esperanza que el decreto fuese fechado de nuevo un día 13. 0 por lo menos fuese un decreto con el número 13.
While Iwas thinking of Virgilia ´ s departure... my legs were transporting me through the streets.
Mientras pensaba en la partida de Virgília... mis piernas me llevaban calle abajo.
I didn ´ t see her depart... but at the appointed time I felt that my love was disappearing... across the sea and Iwas left behind, forty-odd years old... forty idle, empty years.
No la vi partir... pero a la hora señalada sentí que mis amores se iban a la deriva. Y yo me quedaba allí, con mis cuarenta y tantos años... tan ociosos y tan vacíos.
Iwas a mixture of ambitions, a few memories... a touch of tedium and endless daydreaming.
Yo era un poco de ambiciones, algunos recuerdos... un dedo de tedio y devaneo suelto.
Iwas impressed with Quincas.
Estaba impresionado con Quincas.
But for a child... Iwas prepared to pluck this flower from the swamp.
Pero por un hijo... yo estaba dispuesto a arrancar esa flor de aquel pantano.
Iwas going to invent a remedy... designed to ease the melancholic suffering of humanity.
inventaría un remedio destinado a aliviar la melancólica humanidad.
But Iwas still able to make a brief assessment of my life... and I concluded that I hadn ´ t achieved celebrity... with the invention of the poultice, was not a minister, did not marry.
Pero todavía pude hacer un pequeño balance de mi vida. Y llegué a la conclusión de que si no alcancé la celebridad... con la invención del emplasto... no fui ministro, ni me casé... también es verdad que junto con estas carencias... tuve la suerte de no comprar el pan con el sudor de mi frente.
Iwas so enjoyingthe performance. In times like these we need spiritual nourishment. BOMBS exploding
Dr Fürtwangler, quiero pedirle perdón personalmente, por este corte de electricidad estaba tan embebido en la representación en tiempos como estos... necesitamos alimentos para el espíritu.
Iwas born here. ln Leipzig.
Nací aquí, en Leipzig.
No, Iwas nevera Nazi.
No, no fui nunca un nazi.
Iwas given no opportunity to accept orrefuse.
No me fue dada la oportunidad, ni de aceptar ni de rehusar.
Iwas simply a pawn.
Yo era un simple peón.
- Thatwas different, Iwas tricked.
Eso fue un asunto distinto... fui engañado
Iwas in Vienna, rehearsing, when Goebbels called and said I hadto conduct atHitler's birthday.
Estaba en Viena ensayando la novena sinfonía de Beethoven cuando Goebbels me llamó y me dijo que tenía que dirigir para el cumpleaños de Hitler.
When Iwas a child, myfathertookme to one ofyourconcerts.
Cuando era niño, mi padre me llevó.... me llevó a uno de sus conciertos
Iwas deeplymoved.
Me emocionó mucho.
Iwas gratefulto you.
Le he estado agradecido,
Iwas in the Communist Party. Iwas a Communist.
Era un miembro del partido comunista, era un comunista.
Iwas in Vienna. I hadwith me an Austrian chauffeur.
Estuve en Viena Tenía un chofer austriaco, estuvo preso en los campos
Iwas in a good mood.
De buen humor siempre.
That's how Iwas parented, never supported.
¿ No quieres acostarte con ella?