Iya Çeviri İspanyolca
181 parallel translation
- he flies from one woman to another.
- ¿ Qué? - iYa lo creo!
IT IS.
- Lo es. - iYa a la costa?
I'm coming to it.
iYa llego!
All right, all right, I'm coming!
iVale, vale! iYa voy!
No room for my bag!
iYa nO hay titiO pan el bOltO!
We've endured your presence long enough.
iYa le hemos aguantado bastante!
That's enough. That's enough.
iYa está bien!
No, I didn't! I wasn't thinking of that any more!
No. iYa no pensaba en eso!
- Oh, hungry already!
- IYa estás con hambre!
Well, here we go again!
iYa empiezan otra vez!
- You heard what the man said!
- iYa habeis oido Io que ha dicho!
I want more.
iYa no hay más!
Shut up and obey!
iYa cállate y obedece!
Macario, don't run anymore.
iYa no corras Macario!
We're ahead $ 18,000!
IYa ganamos $ 18. ¡ 000!
Iya I remember, had a great laugh!
iYa me acuerdo, tenía una risa estupenda!
" Iya'm cured!
" iYa estoy curado!
Well, I've had it.
iYa no puedo más!
It's our room!
iYa paren!
He's been here! He's been here!
iYa vino, ya vino!
Larry, why are you in our house at this hour?
iYa paren! Larr, ¿ Qué estás haciendo acá a estas horas?
- I. Savvina, Author
Iya Savvina, Del autor :
And... go!
Y... iya!
- I'm coming, damn it.
- ¡ IYa voy, maldito sea!
Iya Savvina, Rabbit
Iya Savvina, Rabbit
No more!
iYa vale!
I've already told you I don't need the business I get from you.
iYa le he dicho que no necesito que usted me envíe a nadie!
In case of closure you'd have lost the job, too. - There won't be a closure!
En caso de cierre también habrías perdido el puesto. - iYa no cerrarán!
Go!
iYa!
- That's it!
- ¡ IYa es suficiente!
- Ah yes!
- iYa está!
Now!
iYa!
They don't make "broads" like that anymore.
¡ IYa no existen así!
All right, that's it!
De acuerdo, iya está!
Oh. yeah. did you listen to the radio yet?
iYa prendieron la radio?
They're swimming already?
iYa están nadando?
I'm all registered?
iYa estoy registrado?
That's enough now!
iYa basta!
- Now it`s enough!
iYa basta!
I don't have it anymore!
iYa no la tengo!
Don't unblock the exits!
iYa no disparan!
They must be tunneling under the whole town! I know they are!
iEstán haciendo tüneles por toda la ciudadi iYa lo séi
David, this way! David! I'm coming!
iPor aqui, Davidi iYa voyi
Enough already!
iYa vale!
Come on!
iYa!
- You heard him. Get going.
iYa has oído!
Take off.
iYa me ha oído, despegue!
I've already said so!
iYa lo dije.
I'm coming, damn it.
¡ IYa voy!
- It wasn't Kathy!
{ \ cHFFFFFF } iYa no era Kathy!
They're coming!
{ \ cHFFFFFF } iYa vienen!