Izmir Çeviri İspanyolca
80 parallel translation
Meanwhile the spring will be here. And the Russian winter will be over, and those ships will still be lying in the dockyards at Izmir and Gallipoli, still waiting for their new guns and torpedo-tubes.
Mientras aquí será primavera, habrá acabado el invierno ruso y habrá barcos en Izmir y Gallipolli, esperando armas y torpedos nuevos.
It's for a baby from the baby hospital in Izmir.
Es para un bebé del hospital infantil de Izmir.
Chaldea, Izmir...
Chaldea, Izmir...
Time sure flies. I was a private in Izmir and there was this officer who...
El tiempo pasa volando. Yo era soldado en Esmirna y ahí estaba tambien este oficial que..
Izmir was part of the Ottoman Empire then, wasn't it?
Esmirna era parte del Imperio Otomano todavía, no?
Niyal Okcus and Shivan Izmir.
Niyal Okcus y Shivan Izmir.
Pejan Bakuri, Zana Bakuri, Niyal Okcus and Shivan Izmir are among those being freed.
Pejan Bakuri, Zana Bakuri, Niyal Okcus y Shivan Izmir están entre los liberados.
Your place is here.
Su lugar es aqui, en Izmir,
Certainly nobody in lsmir can do it, which is why if I'm successful, a position on the Council of Mages is guaranteed.
No hay nadie en Izmir puede hacerlo, por lo que si lo consigo exitosamente me garantizaría un puesto en el Consejo de Hechiceros.
In lsmir's library. Hidden for 1 000 years.
En la Bilbioteca de Izmir, Oculto por mil años.
Ismir is in grave danger.
- Izmir corre un gran peligro.
I wish to summon five of lsmir's greatest heroes.
Quiero convocar a 5 de los mejores guerreros de Izmir.
Berek it is my belief that if lsmir is to be saved, it will be by your hands.
- Berek... Creo que si Izmir debe estar a salvo será por tu presencia.
No one in Ismir is more ferocious in battle.
Nadie en Izmir es mas feroz en batalla.
It is this level of skill that will save Ismir. Without it, we have nothing.
Es precisamente este nivel de destrezas el que puede salvar a Izmir.
The forces of evil are gathering, and the righteous citizens of lsmir are in peril.
Las fuerzas del mal se reúnen, y la rectitud y esencia de Izmir están en peligro.
You must find Falazure's orb and return it to lsmir.
Debes encontrar el Orbe de Faluzure y traerlo a Izmir.
Ismir is at risk, so risks are what we must take.
Izmir corre grandes riesgos. Por ello, nosotros tambien correremos riesgos.
They wait to pick the rotting dead carcass of lsmir.
Esperan para recoger el cadaver en descomposición de Izmir.
Lord Damodar, a quest has set out from lsmir.
Lord Damodar, una misión salido de Izmir.
Let them think in their ignorance that lsmir still has hope.
Déjalos pensar en su ignorancia que Izmir todavía tiene esperanza.
There are friends and families to protect and there is no dishonor in choosing them over lsmir.
Hay familias y amigos que proteger. No hay deshonor en elegirlos a ellos en lugar de a Izmir.
Our duty is to lsmir. The orb comes first.
Nuestro deber es hacia Izmir, El Orbe es la prioridad.
One to take us to Damodar, another for the return trip to lsmir.
Uno para ir hacia Damodar, y el otro para regresar a Izmir.
Ismir's heroes in the flesh and this is the best you can do.
Los héroes de Izmir en carne y hueso. Y esto es lo mejor que pueden hacer.
Ismir must be really desperate to have sent such fools.
Izmir debe estar muy deseperado para haber enviado a tontos con ustedes.
Can you teleport all of us to lsmir?
¿ Puedes teleportarnos a Izmir?
These two just saved lsmir.
Estos dos acaban de salvar a Izmir.
- What about you? - I will buy you time to get to lsmir.
Yo los entretendré para que tengas tiempo de llegar a Izmir.
I only ask to witness the destruction of lsmir and that I rule over its remains as your thrall.
Solo pido... Ser testigo de la destrucción de Izmir... Y gobernar sobre sus restos como tu sirviente.
Ismir needs you.
Izmir te necesita.
Ismir is dying.
- Izmir está muriendo.
Melora is all that stands between lsmir and destruction.
Melora es todo lo que queda ente Izmir y su destrucción.
"Did you know that Berlin is the fourth-largest Turkish city after Istanbul, Ankara and Izmir?"
"Sabías que Berlín es la cuarta ciudad turca más grande... después de Estambul, Ankara y Esmirna?"
- Izmir...
- Izmir ( ( Esmirna ) )...
If I'd stayed in Izmir, I'd have killed myself.
Si me hubiera quedado en Izmir, me hubiera suicidado
A ticket to lzmir and, if you're careful, it'll keep you going for a month or so.
Un boleto a Izmir, y si te cuidás, con esto tirás un mes tranquila
When you are a baby, your dad brought you to Ýzmir few times.
Cuando eras bebé tu Papá te trajo a izmir algunas veces
No, he went to Ýzmir.
No, ha ido a Izmir.
And from the west, a Greek army of occupation lands at the city of Izmir.
Y en el este un ejército de ocupación Griego desembarca en la ciudad de Ismir.
The Allies agree to let Greek forces advance from Izmir into Turkey.
Los aleados acordaron de dejar fuerzas Griegas avanzar de Ismir a Turquía.
Turkish forces begin their counterattack, moving toward Izmir along the railroad line, and north toward the city of Bursa.
moviendo hacia Ismir a lo largo del ferrocarril y al norte hacia la ciudad de Bursa.
At Izmir, a fleet of ships hastily assembles to evacuate the defeated Greek army.
En Ismir una flota de barcos es asemblado para evacuar el ejército griego derrotado.
About half of Izmir is destroyed as thousands die in the flames.
La mitad de Ismir es destruido cuando miles mueren en la llamas.
Even as Izmir still smolders, the Turkish commanders prepare to march against the British in Istanbul.
Aun cuando Ismir todavía arde los comandantes turcos preparan para marchar contra los británicas en Istambul.
Now, the news about the killing of two police officers in Izmir.
Ahora noticias sobre el asesinato de dos policías en Izmir.
The officers were following a lead called into the Police S.O.S. Line in Izmir when they arrested Orhan Kara and his lover, Ugur Demir.
Los policías seguían una llamada de la policía de Izmir cuando arrestaron a Orhan Kara y a su amante, Ugur Demir.
- Will you go to Izmir when you find the money?
- ¿ Te irás a Izmir cuando encuentres el dinero?
He went to Izmir on business...
Ha ido a Izmir con negocios... Pasa.
Ismir needs you more than I.
Izmir te necesita mas que yo.
Do not put your faith in him, Your Majesty.
Cualquier esperanza de salvar a Izmir vendra de la Guardia del Rey.