English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ J ] / Jala

Jala Çeviri İspanyolca

722 parallel translation
One jerk to start, and two to stop.
Jala una vez para arrancar y dos para parar.
Mush!
¡ Jala!
It ain't every day we can see a dog that can pull a thousand pounds.
Un perro que jala 500 kilos no se ve todos los días.
Come on, Buck!
¡ Vamos, Buck! ¡ Jala!
Mush, Buck!
¡ Jala, Buck!
Heave taut your halyard!
¡ Jala fuerte de la driza!
Pull back on your stick.
Jala la palanca hacia ti.
Why don't you pull his beard?
¿ Por qué no jala de su barba?
If there's a slightest doubt in your mind, why don't you pull my beard?
Si tiene una mínima duda, ¿ por qué no jala mi barba?
Pull hard on the bottom line.
Jala fuerte la soga inferior.
Pull him over!
Eso es. ¡ Ahora, jala!
It's like you had a ring in the nose, and pulls as you pull a, a...
Te domina como si tuvieras una argolla aquí en la nariz. Y ti jala como jalan a los ¡ mh!
Pull.
Jala.
Come on, Nico, go back to the house before the old coot comes to beat you!
¡ Jálale, Nico, jala para la casa antes de que venga la vieja a pegarte!
Pull me up.
Jala.
Pull up a chair, Peg, and rest your hands and face.
Alcohol. Jala una silla, Peg, y descansa las manos y cara.
Hurry, let's go.
Jala, vamos, vamos.
Come on, eat up. Go on, eat!
Anda, come esto. ¡ Jala, come!
Shove it on in!
¡ Jala adentro!
Aha!
¡ Jala!
Go on, sit down, come on, sit down.
Anda, siéntate ya, jala, siéntate.
Well, pull him up, climb!
Bueno, jala, sube.
When you jump out, count 10 and pull that ring.
Cuando saltes, cuenta hasta diez y jala de ese aro.
Pull that.
Jala eso.
Fifteen or 20 pulls to begin with.
Jala 15 ó 20 veces, para empezar.
Yeah, that's a tough row to hoe!
¡ Jala, pues sí que vas a tener que trabajar!
WHEN YOU YANK DOWN ON THE RIM, THE BOWLER CONVERTS INTO A GAS MASK.
Cuando se jala del ala, el bombín se convierte en una máscara de gas.
Leave her alone.
DÃ © jala en paz.
Pull!
¡ Jala!
If you're so convinced I'm the Chameleon, pull the trigger.
Bien, si estás tan convencido de que soy el Camaleón, jala el gatillo.
Pull that lever!
¡ Jala esa palanca!
Go on, scram!
¡ Jala, jala!
Frank, pull that back for me.
- Frank, jala eso, ¿ quieres?
- Pull up a chair, Henry.
- Jala una silla, Henry.
Pull.
¡ Jala! ¡ Sujétate!
Goodbye, rickshaw.
Adiôs, jala-carretas.
I don't have much talking time, rickshaw, so listen quick.
No me queda mucho tiempo, jala-carretas, así que escucha.
Rickshaw, you must be real worried about me.
Jala-carretas, debes estar muy preocupado por mí.
Very good, rickshaw.
Muy bien, Jala-Carretas.
Come with me, rickshaw.
Ven conmigo, Jala-Carretas.
How strong it pulls, the damned thing!
¡ Cómo jala el condenado! Debe ser una ballena.
- Pull, Popeye!
- ¡ Jala Popeye!
- Pull the string for the light.
- Jala de la cuerda.
- Grab him by his shoulder and pull. - All right.
Agárralo de los hombros y jala.
Honey, just aim and pull the trigger.
Cariño, sólo apunta y jala el gatillo.
Pull on the end-haul.
Jala el punto final.
Pull the chair.
Jala la silla.
"Pull"?
¿ "Jala"?
- Pull the handle.
- Jala la manija.
Wish I'd brought my topcoat.
jalá llevara el abrigo.
I wish it were that easy.
O jalá fuera tan fácil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]