Jamie Çeviri İspanyolca
9,537 parallel translation
Come on, Jamie.
Ven aquí.
And if you don't mind, let's keep it classy, but also a little nasty, just like my main man, Jamie Foxx.
y si no te importa, quiero clase, y un poco de desfase, como mi colega, Jamie Foxx.
"What would Jamie Foxx play?" All right?
"¿ Qué tocaría Jamie Foxx?" ¿ De acuerdo?
Jamie?
¿ Jamie?
It's Jamie!
¡ Soy Jamie!
Jamie, Layla could be there right now!
¡ Jamie, Layla podría estar allí ahora mismo!
Hi, I'm Jamie.
- Hola, soy Jamie.
Hi, Jamie. I'm Amy.
- Hola, Jamie, soy Amy.
I bought a remote control version of the helicopter from the movie True Lies, complete with a clutching Arnold Schwarzenegger and dangling Jamie Lee Curtis. Hmm. Oh.
He comprado la versión a control remoto del helicóptero de la película "Mentiras arriesgadas", con un Arnold Schwarzenegger colgando y cogiendo a Jamie Lee Curtis.
Hold on, Jamie Lee, I gotcha.
Aguanta, Jamie Lee, te tengo.
I want to save Jamie Lee.
Quiero salvar a Jamie Lee.
Aah! This one's for Jamie Lee! ( yelling ) ( laughs, whoops )
¡ Esto es por Jamie Lee! Dios.
I'm her partner, Jamie.
Soy su compañero, Jamie.
Jamie, I think this is a pipe bomb.
Jamie, creo que esto es una bomba casera.
Jamie.
Jamie.
Jamie.
Jamie. - Jamie.
Jamie.
- Sal.
I need to go with Jamie, Beth.
- Necesito ir con Jamie, Beth.
Come on, Jamie. Don't take us for fools.
Vamos, Jamie No nos tome por tontos.
Really, dude? "Don't take us for fools, Jamie"?
En serio, amigo? "No tomarnos por tontos, Jamie"?
Jamie, I've been telling you for a year now that this blog is idiotic, that eventually you were gonna get caught.
Jamie, he estado diciendo hace un año que este blog es idiota, que eventualmente vas estabas pillan.
Jamie, just be accountable, okay?
Jamie, simplemente rendir cuentas, ¿ de acuerdo?
- Jamie...
- Jamie...
I'm Jamie Campbell.
Soy Jamie Campbell.
- JAMIE :
- JAMIE :
( scoffs ) Which is no great tragedy, Jamie.
( Burla ) ¿ Qué hay gran tragedia, Jamie.
Come on, Jamie.
Vamos, Jamie.
Look, Jamie.
Mira, Jamie.
I'm Jamie Campbell.
Yo soy Jamie Campbell.
I have been with you on this, Jamie, from the beginning.
He estado contigo en esto, Jamie, desde el principio.
Well, we should go, Jamie.
Bien, deberíamos irnos, Jamie.
Knowing when there's no longer any sense in a fight, Jamie, is what separates the proud from the pathetic.
Saber cuándo ya no hay ningún sentido en una pelea, Jamie, es lo que separa al orgulloso del patético.
Dr. Mitch Morgan and Jamie Campbell.
Dr. Mitch Morgan y Jamie Campbell.
- Uh, you, Jamie and I will be going to the prison.
- Tú, Jamie y yo iremos a la prisión.
When we were looking for a roastmaster, we called Jamie Foxx, Chris Rock, and they both couldn't do it.
Cuando buscábamos por un rostizador, llamamos a Jamie Foxx, Chris Rock, y ninguno de los dos pudo venir.
I was in my room when he found her, found Jamie... Hanging from a rod in her closet.
Estaba en mi habitación cuando la encontró, encontró a Jamie... colgando de la barra de su armario.
When the police found Jamie's diary and told him why she killed herself... because that piece of crap broke her heart.
Cuando la policía encontró el diario de Jamie y le dijeron por qué se había suicidado... porque ese mierda le rompió el corazón.
Nick and Jamie, when his wife died in a car crash.
Nick y Jamie, cuando su esposa murió en un accidente de tráfico.
For a few years, it seemed like they'd be okay until Jamie hanged herself at 15.
Durante varios años, parecía que les iba bien hasta que Jamie se ahorcó con 15 años. - 15.
Only statuary raped Jamie for six months before breaking her heart under the bleachers.
Ese sr. "Por favor, chicos, llamadme Dan" Hoffman, violó a Jamie durante seis meses, antes de romperle el corazón a escondidas.
When Jamie's diary was discovered,
Cuando se descubrió el diario de Jamie,
Teachers like Dan Hoffman, there's a good chance Jamie wasn't the first victim.
Con profesores como Dan Hoffman, hay muchas posibilidades de que Jamie no fuera la primera víctima.
- You know what's guaranteed to make this go faster, Jamie?
- ¿ Sabes qué garantiza que esto vaya más rápido, Jamie?
Okay, Jackson, you stay here with Jamie and you find this Leo Butler.
Bien, Jackson, te quedas aquí con Jamie y buscáis a Leo Butler.
- Jamie, forget about...
- Jamie, olvídalo...
If he's able to ditch Jamie and disappear with the Mother Cell, we can track him.
Si es capaz de deshacerse de Jamie, y desaparecer con la Célula Madre, podremos rastreale.
Jamie is special.
Jamie es especial.
But my Jamie was destined for great things, and I had to be strong.
Pero Jamie está destinado a grandes cosas y tiene que ser fuerte.
Because Jamie is the son of God.
Porque Jamie es el hijo de Dios.
!
Vamos, Jamie.
- Jamie.
- Jamie.