Jarl borg Çeviri İspanyolca
66 parallel translation
There is a Jarl in Götland, Jarl Borg.
Hay un Jarl en Gotaland, Jarl Borg.
There is a Jarl in Gotaland, Jarl Borg.
Hay un conde en Götaland, Jarl Borg.
So, Jarl Borg, I offer you... one third of the profits from the disputed lands.
Así que, Jarl Borg, os ofrezco... un tercio de los beneficios de las tierras disputadas.
What do you say, Jarl Borg?
¿ Qué decís, Jarl Borg?
For King Horik and Jarl Borg have agreed to join us.
Porque el rey Horik y el conde Borg están de acuerdo en unirse a nosotros.
The last time we met, Jarl Borg, I had the distasteful task of burying many of my kinsmen and friends.
La última vez que nos encontramos, conde Borg, tuve el desagradable cometido de enterrar a muchos de mis parientes y amigos.
I do not wish Jarl Borg to raid with us.
No deseo que el conde Borg ataque con nosotros.
It is the same for me with Jarl Borg.
Yo igual con el conde Borg.
Jarl Borg, thank you for waiting.
Conde Borg, gracias por esperar.
Forgive me, Jarl Borg, but we have decided not to seek your help.
Perdonadme, conde Borg, pero hemos decidido no contar con su ayuda.
Oh, Jarl Borg has many reasons to come, so he'll come.
Jarl Borg tiene muchas razones para venir, así que vendrá.
So, Jarl Borg, I offer you one third of the profits from the disputed lands.
Así que, Jarl Borg, te ofrezco un tercio de las ganancias de las tierras disputadas.
What do you say, Jarl Borg?
¿ Qué dices, Jarl Borg?
Jarl Borg would not give in, nor us.
Jarl Borg no cedería, y nosotros tampoco.
For King Horik and Jarl Borg have agreed to join us.
Torstein, te mantienes en el camino del fuego. Como de costumbre. Hola, sacerdote.
The last time we met, Jarl Borg,
Ven aquí, Ubbe.
I do not wish Jarl Borg to raid with us.
No sé dónde está. Pero es su elección.
Forgive me, Jarl Borg, but we have decided not to seek your help.
Son preciosos, rey Horik. Conde Borg, gracias por esperar.
Jarl Borg. He has come back to attack us.
Jarl Borg ha regresado a atacarnos.
Jarl Borg?
- ¿ Jarl Borg?
Jarl Borg is well dug in.
Jarl Borg está muy arraigado.
We want to drive Jarl Borg out of Kattegat.
Queremos sacar a Jarl Borg de Categat.
Follow Jarl Borg!
- ¡ Sigan a Jarl Borg!
On this day, we offer a sacrifice to Odin, the mighty one, to thank him for our victory over Jarl Borg.
En este día, ofrecemos un sacrificio a Odín, el poderoso, para agradecerle nuestra victoria sobre Jarl Borg.
And if we are to find such a place, it would only take a few days before someone took the news to Jarl Borg.
Si encontramos un lugar así, solo pasarán unos días antes de que alguien le lleve las noticias a Jarl Borg.
I am Jarl Borg of Gotland, your new ruler.
Soy Jarl Borg de Götland, su nuevo gobernador.
Yes, I see an eagle, and the eagle is your destiny, Jarl Borg.
Sí, veo un águila, y el águila es tu destino, Jarl Borg.
Your lands are lost, invaded by Jarl Borg.
Sus tierras están perdidas, invadidas por Jarl Borg.
Now Jarl Borg lives in your great hall and rules in your place.
Jarl Borg vive en el gran salón y gobierna en su lugar.
Jarl Borg has invaded his lands while Ragnar has been away.
Territorio del conde Sigvard, Escandinavia. Jarl Borg invadió las tierras de Ragnar mientras él no estaba.
There are several farming families who are willing to fight with us against Jarl Borg.
Hay varias familias campesinas dispuestas a luchar contra Jarl Borg.
We have to make sure that Jarl Borg never feels secure in his inheritance.
Debemos asegurarnos de que Jarl Borg nunca se sienta seguro en su legado.
Jarl Borg will bring his relations, his family, his people from Gotland, and place them on your doorstep.
Jarl Borg traerá a sus parientes, su familia, su gente desde Götland, y los traerá a tu puerta.
Jarl Borg has taken away my sleep.
Jarl Borg me quitó el sueño.
I want to destroy Jarl Borg.
Quiero destruir a Jarl Borg.
As it is, we have no chance of defeating Jarl Borg, or regaining Kattegat.
No estamos en condiciones para vencer a Jarl Borg, o recuperar Categat.
Jarl Borg has placed a fortune on your head.
Jarl Borg puso una fortuna por tu cabeza.
Jarl Borg and his men.
Jarl Borg y sus hombres.
We had to burn our own grain stores to rid ourselves of Jarl Borg.
Tuvimos que quemar nuestras reservas de granos para deshacernos de Jarl Borg.
But first, Jarl Borg must pay the price for what he did to my family and to our people.
Pero primero, Jarl Borg debe pagar por lo que le hizo a mi familia y a nuestra gente.
- I think we should go back to Jarl Borg.
- Creo que tenemos que ir con Jarl Borg.
But who should go to Jarl Borg?
Pero ¿ quién hablará con Jarl Borg?
Can you really forgive Jarl Borg?
¿ Realmente puedes perdonar a Jarl Borg?
Yes, Jarl Borg.
Sí, Jarl Borg.
Jarl Borg.
Jarl Borg.
Put Jarl Borg's men in the barn which the servants use.
Lleva a los hombres de Jarl Borg al granero que usan los sirvientes.
I never once for a moment imagined Ragnar would take my advice and invite Jarl Borg to rejoin our alliance.
Nunca imaginé que Ragnar seguiría mi consejo de invitar a Jarl Borg a volver a formar parte de nuestra alianza.
Good evening, Jarl Borg.
Buenas noches, Jarl Borg.
Are you going to proceed with the execution of Jarl Borg?
¿ Procederás con la ejecución de Jarl Borg?
At the same time, without Jarl Borg's ships and warriors, we cannot hope to mount a successful raid on Wessex.
Al mismo tiempo, sin los barcos de Jarl Borg y sin sus guerreros, no podemos esperar tener un ataque exitoso en Wessex.
It is the same for me with Jarl Borg. I cannot bring myself to trust him completely.
He tomado una decisión.