Jason Çeviri İspanyolca
14,626 parallel translation
His name is Jason.
Gracias. Se llama Jason.
Jason Kemp.
Jason Kemp.
This is a private conversation, Jason.
Esta conversación es privada, Jason.
Nice meeting you there, Jason.
Encantado de conocerte, Jason.
- Jason Statham.
- Jason Statham.
Jason Higgins.
Jason Higgins.
Was it Jason Higgins?
¿ Ha sido con Jason Higgins?
But things change, Jason.
Pero las cosas cambian, Jason.
Here, come on. Did Kate talk to Jason?
Venga, vamos. ¿ Ha hablado Kate con Jason?
Okay, did she talk to Jason?
Vale, ¿ ha hablado con Jason?
- Did she say anything to Jason?
- ¿ Le ha dicho algo a Jason?
Jason!
¡ Jason!
Jason would like to speak with you.
A Jason le gustaría hablar con usted.
Jason sent me.
Me ha enviado Jason.
I keep telling Jason that ever since they lost Pam, they've been at sixes and sevens.
le sigo diciendo a Jason que desde que perdieron a Pam, han estado hechas un lío.
Jason called me.
Jason me llamó.
Hey, Jason.
Eh, Jason.
- Jason, go inside.
- Jason, entra.
He loved Jason too much.
Quería demasiado a Jason.
How much this hurts Jason?
¿ Cuánto daño le hace a Jason?
Jason.
Jason.
Hey, it's Jason Crouse.
Hey, es Jason Crouse.
Should I call Jason?
¿ Debo llamar a Jason?
Hi, Jason?
¿ Hola, Jason?
Yeah, Jason, what do you got?
Sí, Jason, ¿ qué tienes?
... Jason is away at college, and my house is awfully quiet since my parrot escaped.
Jason se fue a la universidad y mi casa está espantosamente silenciosa desde que mi loro escapó.
What's up, Jason?
¿ Qué pasa, Jason?
Jason Larsen individually and as successor and heir of Ryan Larsen versus Borns Technology
Jason Larsen individualmente y como sucesor y heredero de Ryan Larsen contra Borns Technology,
Jason Larsen, a minor, herein alleges the wrongful death of the decedent, Ryan Larsen, his father, as previously alleged...
Jason Larsen, menor, alega en este documento un homicidio imprudente del fallecido, Ryan Larsen, su padre, como previamente se ha afirmado...
A guardian may choose the lawyer she believes has the best interest of the child in mind, therefore, Mr. McBride is appointed to handle Jason's lawsuit.
La tutora puede elegir el abogado que crea que tiene presente los mejores intereses del niño, por lo tanto, se nombra al Sr. McBride para encargarse del proceso de Jason.
Be it Clive, or Jason Statham or Dwayne Johnson.
Ya sea Clive, o Jason Statham, o Dwayne Johnson.
JASON :
JASON :
This is Jason.
Este es Jason.
Jason!
Jason!
Thanks, Jason.
Gracias, Jason.
It says "Jason"...
Dice "Jason"...
Uh, "Jason, don't forget to dig up our time capsule this summer."
"Jason. no te olvides de desenterrar nuestra cápsula del tiempo este verano".
You know anything about that, Jason?
¿ Sabes algo de eso, Jason?
I thought he wanted to check up on Jason, but he wanted to talk to me...
Pensé que quería ver a Jason, pero quería hablar conmigo...
About The Songwriting Process From Kenny Gamble And Leon Huff.
Michael aprendió mucho sobre componer canciones gracias a Gamble y Huff. Jason King
There Was Some Rumor That He Was Supposed To Star
Jason King Director artístico
Jason King : In The Summer Of'77, A Legendary Summer, There Were Blackouts, There Was A Serial Killer,
En el verano del 77, un verano legendario, hubo apagones y un asesino serial,
That... That's for Jason's college.
Eso era para la universidad de Jason.
I represent Jason Larson.
Represento a Jason Larson.
Ryan Larson, father of Jason, employee of Borns Tech, blew up on a boat owned by the defendant.
Ryan Larson, padre de Jason y empleado de Borns Tech, saltó por los aires en un barco propiedad del acusado.
Jason can tell you about that. You're replacing him.
Le dará los detalles Jason, que es la persona que Ud. sustituirá.
- That's Jason Astor.
- Es Jason Astor.
Uh, it's military I.D. He's Corporal Jason Alex, stationed at Bell Chase.
esto es una identificación militar, él es el Cabo Jason Alex, estacionado en Bell Chase.
- Jason...
- Jason...
Jason is returning everything back to normal.
Jason está revirtiéndolo todo a la normalidad.
Judge jason caldwell.
El Juez Jason Caldwell.