Javelina Çeviri İspanyolca
21 parallel translation
That fool kid of Jed Simpson's shot at a bunch of javelina hogs and wounded one of'em.
Ese hijo tonto de Jed Simpson disparó contra una manada de jabalíes.
By the way, how are Javelina and Trevelin these days?
Por cierto, ¿ qué tal andan Javelina y Trevelin estos días?
You didn't listen to me about the snail darter, you didn't listen to me about the osprey, and you didn't listen to me about the javelina.
No me escucharon cuando les dije lo de guardar pertsin, y cuando dije que las abejas están en peligro que no han respondido a la llamada a salvar la panadería!
- Javelina.
- Un pecarí.
Javelina.
Javelina.
You certainly don't want your daughter branded As a "javelina," now do you?
¿ Seguro que no quieres que tu hija sea marcada como el "jabalina", verdad?
What's a javelina?
¿ Qué es una jabalina?
We are so making her a javelina.
Vamos a hacerla una javelina.
Mm-hmm. Amanda started this whole javelina ritual.
Amanda empezó todo este ritual de las javelinas.
My daughter's been branded a javelina.
Mi hija ha sido marcada como una javelina.
She's a javelina already?
¿ Ya es una javelina?
I even reminded those girls How hurtful that whole javelina thing was And that they shouldn't do it.
Incluso recuerdo aquellas chicas, lo horrible que era todo aquello de las javelinas y que no debieron hacerlo.
And had your friends throw mud on me in the parking lot? I can't believe I started all this javelina crap.
No puedo creerme que yo empezara toda esta mierda de las javelinas.
Because of your unspeakable cruelty, I transformed myself from a javelina To the beautiful, powerful christian woman
Por tu indecible crueldad, me transformé a mi misma de javelina a la hermosa y podrosa mujer cristiana que hoy ves ante ti.
A former javelina feeding a former fox pulled pork.
Una antigua javelina dando de comer cerdo a una antigua zorro.
I'm so sorry you're a javelina.
Siento que seas una javelina.
I was so afraid poor laura was gonna be made a javelina, But... Well, she's covered in fox glitter.
Me temía tanto de que la pobre Laura fuera a ser una javelina, pero... está cubierta en purpurina de zorro.
She's gonna javelina us again.
Ustedes... me va a ensuciar a mí. Nos va a ensuciar de nuevo
Like Momma said, if you can't tell the difference between a pig and a javelina, well, you could lose a big old chunk out of your ass.
Mi mamá siempre decía, si no puedes notar la diferencia entre un cerdo y un jabalí, has perdido un trozo grande y viejo de tu culo.
It's late as far as the javelina are concerned.
Es tarde al menos en lo referente a los jabalíes.
I wouldn't know a javelina if it ran right past me.
No sería capaz de notar si un jabalí pasara justo por mi lado.