Jeronimo Çeviri İspanyolca
58 parallel translation
You're looking at the new mayor of Jeronimo.
Estás frente al nuevo alcalde de Jerónimo.
Jeronimo?
¿ Jerónimo?
Why you want to go to Jeronimo?
¿ Por qué quieren ir a Jerónimo?
It's Jeronimo.
Es Jerónimo.
This is it. Jeronimo!
¡ Aquí es, Jerónimo!
It was not an easy life those first weeks in Jeronimo.
No fue una vida fácil esas primeras semanas en Jerónimo.
If any of you wanna go listen to this man across the Jeronimo state line I won't stop you!
Si alguno de Uds. quiere escuchar a este hombre cruce la línea estatal de Jerónimo... ¡ No los detendré!
What Father had promised that first day in Jeronimo was now there for everyone to see.
Lo que Padre había prometido en su primer día en Jerónimo... estaba ahora ahí para que todos vieran.
I told'em to follow our trail to Jeronimo.
Les dije que siguieran el camino hacia Jerónimo.
No, darling, that was Jeronimo.
No, cariño, eso fue Jerónimo.
Just because Jerome says it is?
¿ Y lo que dice Jeronimo?
I was really intimidated until she told me that every time they're in bed together, and he was on his way in, so to speak, he used to go, "Jeronimo!".
Yo estaba muy intimidado hasta que ella me contó que cada vez que lo hacían, el tenia una manía, y era que decía, cuando el se venia, "Jerónimo!".
Jeronimo Da Piedade.
- Jerónimo da Piedade. Jerónimo.
Jeronimo, your life is better now.
Jerónimo, tu vida está mejorando.
What's wrong, Jeronimo?
¿ Qué pasa contigo, Jerónimo?
I like when you call me Jeronimo.
Gusto mucho que me llames de Jerónimo.
Jeronimo!
¡ Oh! ¡ Jerónimo!
Jeronimo's dead.
Jerónimo murió.
If I can't be Lica's Jeronimo, I don't want to be anyone.
Y que si no puedo ser el Jerónimo de Lica... no quiero ser nadie más.
Now he works under Jeronimo Velazquez, a plasterer who spends part of his earnings on the theater.
Sí, ahora trabaja para un patrón : Jerónimo Velázquez. Es un yesero que invierte en teatro parte de lo que gana.
Mr. Jeronimo won't see anyone.
"El señor Jerónimo no puede recibir a nadie."
Don Jeronimo, in real life, laughter and tears go together.
Don Jerónimo, en la vida la risa y el llanto van mezclados.
Please, Don Jeronimo, give him a chance.
Por favor, Don Jerónimo... Déle una oportunidad.
Come watch the new comedy by... Don Jeronimo Velazquez's company :
"¡ Pasen y vean la nueva y maravillosa comedia de la compañía de Don Jerónimo Velázquez..."
Mr. Jeronimo Velazquez wastes his money.
El señor Jerónimo Velázquez debe tener muchas ganas de perder su dinero...
Hello, Jeronimo.
- ¿ A mí quién?
Jerônimo is the people.
El pueblo es Jerónimo.
Speak, Jerônimo.
Habla, Jerónimo.
Speak, Jerônimo.
¡ Habla, Jerónimo!
Can you imagine Jerônimo in power?
¿ Ya imaginaron a un Jerónimo en el poder?
Excuse me sirs! Jerônimo does the people's politics, but he's not the people.
Con el permiso de los señores, Don Jerónimo hace nuestra política, pero Don Jerónimo no es el pueblo.
Jacaré was the leader of the expedition but Jerônimo, a man who could neither read nor write, was the pilot.
Jacaré era el líder de la expedición. Pero Jerônimo, un hombre que podía no leer ni escribir, era el piloto.
Who do you wanna play?
? De qué quieres actuar, de Jerônimo?
Good morning, Jerônimo.
Buen día, Sr. Jerônimo.
You know, Jerônimo, I'd like to talk about the money I owe you.
Vine para hablar de aquel dinero que le debo.
Thank you, Jerônimo.
Gracias, Sr. Jerônimo.
- Hi, Jerônimo... do you have any money for me?
- Hola, Sr. Jerônimo. ¿ Tiene el dinerito para mí, Sr. Jerônimo?
- Good morning, Jerônimo.
- Buen día, Sr. Jerônimo.
Jerônimo, your store looks great, so full of things!
¡ Cielos, Sr. Jerônimo, su tienda está bonita, llena de cosas!
- Truly beautiful, Jerônimo.
- Bellísima, Sr. Jerônimo. Muy bonita.
Jerônimo, I never said anything... but something about you amazes me.
Sr. Jerônimo, hay algo de que nunca le hablé... pero que admiro mucho en Ud.
Nowadays, all they care about is being naughty.
Hoy en día la gente sólo quiere inmoralidad, Sr. Jerônimo.
But I must go now, I can't stay.
Perdido, pero tengo que irme, Sr. Jerônimo. No puedo quedarme.
No, I have to go.
Ya es hora, Sr. Jerônimo.
I've told you already.
Sr. Jerônimo, el otro día hablé con Ud.
You know I can't stay here all day long.
Pero, Sr. Jerônimo, no puedo estar aquí todo el día.
Jerônimo, I've done this for more than ten years.
Sr. Jerônimo, hago esto hace más de diez años...
- Jerônimo!
- ¡ Sr. Jerônimo!
Jerônimo, read this here for me, please!
¡ Sr. Jerônimo, léame esto, Sr. Jerônimo!
Just read it, Jerônimo.
¡ Léamelo, Sr. Jerônimo!
Just read it, Jerônimo.
¡ Léamelo...