Jesucristo Çeviri İspanyolca
6,034 parallel translation
Dominus noster Jesus Christus te absolvat.
Dominus noster Jesus Christus te absolvat... [Señor, nuestro Señor Jesucristo te absuelve...]... et ego auctoritate ipsius te absolvo...
May we all remain faithful to the grace of our Lord, Jesus Christ.
Perseveren y perseveremos todos fieles a la Gracia de Nuestro Señor Jesucristo.
Do you believe in Jesus Christ, his only Son, our Lord who was crucified for our sake?
¿ Y en Jesucristo, su único Hijo nuestro Señor, que fue crucificado por nosotros?
Perceptio Corporis tui, Domine Jesu Christe, quod ego indignus sumere praesumo, non mihi proveniat in judicium et condemnationem.
Perceptio Corporis tui, Domine Jesu Christe... [Toma parte de su Cuerpo, Señor Jesucristo... ]... quod ego indignus sumere praesumo... [... que es indigna...] non mihi proveniat en judicium et condemnationem :
Corpus Domini nostri Jesu Christi custodiat animam tuam in vitam aeternam.
Corpus Domini nostri Jesu Christi custodiat... [Que el cuerpo de nuestro Señor Jesucristo preservar... ]... animam tuam in vitam aeternam. [... mi alma hasta la vida eterna.]
I'll kill all of you and it will all be your fault!
- ¡ Jesucristo! - Los mataré a todos y todo será por tu culpa.
Jesus Christ. Can you imagine?
Jesucristo. ¿ Puede imaginarlo?
Jesus Christ.
- Jesucristo.
Jesus Christ.
Jesucristo.
Jesus fucking Christ.
Jodido Jesucristo.
Jesus Christ, I'm freakin'out inside.
Jesucristo, estoy muerto de miedo por dentro.
Jesus Christ, am I that fucking simple?
Jesucristo, ¿ soy tan simple?
If you could have dinner with Gandhi or Jesus Christ, what would you order?
Si tuvieras una cena con Gandhi o Jesucristo, ¿ qué pedirías?
- Jesus Christ!
¡ Jesucristo!
Yeah'cause you never know when you're gonna need a three-quarter scale Jesus.
Sí porque nunca se sabe cuándo vas a necesitar una estatua de Jesucristo a escala del 75 %.
Jesus Christ!
¡ Jesucristo!
Jesus christ.
Jesucristo.
- Jesus Christ.
- Jesucristo.
Oh, Jesus Christ.
Jesucristo.
Oh! Holy Lord Jesus Christ!
¡ Señor bendito Jesucristo!
Oh, Jesus H. Christ!
¡ Oh, Jesucristo!
- Stay out west long enough, you'll see Jesus Christ, Himself, playing a guitar and cussing like a cowhand on payday.
Si te quedas afuera al oeste lo suficiente... verás al mismo Jesucristo, tocando una guitarra y maldiciendo como un vaquero en día de paga.
There is only one true JC who brings salvation, and that is Jesus Christ,
Solo hay un JC verdadero que trae la salvación, y ese es Jesucristo.
Oh, Jesus Christ.
¡ Jesucristo!
'The righteousness of Jesus Christ.
'La justicia de Jesucristo.
We commit ourselves entirely to thy disposal..... whether we enjoy or suffer or live or die, may we be mercifully accepted as thy children and disciples of thy son Jesus Christ.
Nos encomendamos enteramente a ti... ya disfrutemos o suframos, vivamos o fallezcamos. Acógenos en tu misericordia como tus hijos y discípulos de tu hijo Jesucristo.
Never did they operate outside the bounds of Christian morals, the precepts of Jesus Christ never far from their hearts.
Nunca operaron fuera de los límites de la moral cristiana, los preceptos de Jesucristo nunca lejos de sus corazones.
You are the representative of Jesus Christ on Earth.
Eres el representante de Jesucristo en la Tierra.
Jesus Christ!
Jesucristo!
I swear, by the cross of our lord Jesus Christ, and by the holy iron that I hold, to give ye my fealty and to pledge ye my loyalty to the name of clan Mackenzie.
Juro, por la cruz de nuestro señor Jesucristo, y por el hierro sagrado que sostengo, darle mi fidelidad y jurarle mi lealtad en nombre del clan Mackenzie.
I swear by the cross of our lord Jesus Christ, and by the holy iron that I hold, to give ye my fealty and pledge ye my loyalty.
Juro por la cruz de nuestro señor Jesucristo y por el hierro sagrado que sostengo, darle mi fidelidad y jurarle mi lealtad.
Jesus H Christ... 0h boy!
Jesucristo... ¡ Oh niño!
Jesus Christ, you know, you drive like my Nana- - he drives like my Nana, and she's 102.
Jesucristo, sabes... conduces como mi abuela- - el conduce como mi abuela, y ella tiene 102 años.
Oh, Jesus Christ.
Oh, Jesucristo.
[Murmuring] Jesus Christ.
Jesucristo.
Jesus Christ!
- ¡ Jesucristo!
Jesus Christ, what is the Goddamn point?
Jesucristo, ¿ cuál es el punto maldito?
- Jesus Christ, Chris what are you doing?
Jesucristo, ¿ Qué hiciste?
- Oh Jesus Christ, they got Sullivan!
Jesucristo, le dieron a Sullivan.
Jesus Christ, you scared the shit out of this kid.
Jesucristo, le han dado un susto de muerte al chico.
Jesus Christ, and as far as I know, he was the only other dude who managed to pull off a resurrection.
Jesucristo, y por lo que sé, él fue el único otro pavo que consiguió resucitar.
The Lord Jesus is with us.
El señor Jesucristo está con nosotros.
Then, it's the end of times. The Lord himself will descend from heaven, and we are going to crown Jesus Christ King of Kings and Lord of Lords.
El Señor mismo descenderá del cielo, y vamos a coronar a Jesucristo Rey de Reyes y Señor de Señores.
The final act of the Book of Revelation is going to begin right here at this place, and when Israel is about to be defeated, the Bible tells us that Jesus Christ himself will intervene.
El acto final del libro de Apocalipsis va a comenzar aquí mismo, en este lugar, y cuando Israel esté a punto de ser derrotado, la Biblia nos dice que Jesucristo mismo intervendrá.
At that time, Satan is going to be bound for the next 1,000 years, and we are going to crown Jesus Christ as King of Kings and Lord of Lords.
En ese momento, Satanás va a ser restringido por los próximos 1.000 años, y vamos a coronar a Jesucristo como Rey de Reyes y Señor de Señores.
Jesus Christ, Daddy.
Jesucristo, papi.
Oh, for Christ's sake, put it down on the nightstand. Ugh. Ugh.
Oh, por el amor de Dios, déjalo en la mesita de noche. ¡ Jesucristo!
Jesus Christ...
Jesucristo...
- Jesus Christ.
Jesucristo.
Jesus Christ.
- Año y medio, dos años. - Jesucristo. Todo este daño, de un año y medio a dos años.
" I'm gonna serve Jesus Christ.
Yo sé lo que viene. Voy a servir a Jesucristo cuando Él llegue,