English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ J ] / Jetsons

Jetsons Çeviri İspanyolca

32 parallel translation
It's sort of postmodern meets the Jetsons.
Mezcla de moderno y espacial.
well, yeah, I wanted to keep up with the Joneses, honey, not the Jetsons!
Bueno, sí, quería mantenerse al día con los vecinos, miel, no los Supersónicos!
Coming up next, The Flintstones Meet the Jetsons.
Enseguida, The Flintstones meet the Jetsons.
The Jetsons 2 : After the Armageddon.
Los Supersónicos 2 "El Armagedón".
The Jetsons live, huh?
Los Jetson perduran.
His decor is like Kung Fu meets The Jetsons.
La decoración es una mezcla de Kung Fu y Los Supersónicos.
Back in the'50s, we all thought life would be like The Jetsons now.
En los 50, creíamos que la vida ahora sería como en The Jetsons.
It's like The Jetsons meets The Shining...
Es como The Jetsons hacer The Shining...
I have done guests spots on Bugs Bunny and The Jetsons... and I have never been treated like this.
He salido en Bugs Bunny y en Los Jetsons y nunca me habían tratado así.
Meet the fucking jetsons.
Conoce a los putos Jetsons.
It's "The Jetsons"...
Parece de "Los Supersónicos"...
Astro?
¿ Astro? ¿ De los Jetsons?
Could I replace it with a wheel like Rosie from "The Jetsons"?
¿ Podría reemplazarlo con una rueda? ¿ Como robótica de Los Supersónicos?
Patent that, and we are all living like the Jetsons.
Paténtenlo y estaremos todos viviendo como los Jetsons,
Yeah, if you're one of the Jetsons.
Sí, si fueras uno de los Supersónicos.
I think I saw this on an episode of the Jetsons.
Creo que vi esto en un episodio de "los supersónicos"
I'll give you until after The Jetsons to decide.
Te daré hasta después de Los Supersónicos para decidir.
We had to "Jetsons" most of the poster too, but I kind of like it,'cause windows are the eyes to the house.
Tuvimos que recortar la mayoria del poster, pero me gusta, porque las ventanas son los ojos de la casa.
They got Rosie from "The Jetsons,"
Tienen a Rosie de los Jetson,
I feel like The Jetsons.
Me siento como los Supersónicos.
They're like the French Jetsons.
Son como los supersónicos franceses.
Now, this isn't "The Jetsons."
Bien, esto no es "Los Supersónicos".
Now I'm just your little brother, Randy, a small boy with a big heart whose first crush was on Rosie the Robot from The Jetsons and first book was Charlotte's Web from the library, which I just realized I forgot to return.
Ahora soy tu hermano pequeño, Randy, un chiquillo con un gran corazón cuyo primer flechazo fue Rosie, el robot de los Jetsons, y su primer libro "La telaraña de Carlota", de la biblioteca y acabo de darme cuenta de que se me olvidó devolverla.
Back in the mid'60s everyone was space mad, which is why it looks like something from the Jetsons.
A mediados de los años 60 todos estaban tan locos por el espacio... Que por eso es que esto se ve como algo salido de "Los Supersonicos"
Think about the Jetsons.
Piensa en los supersónicos.
If you gonna put in for a robot, Rosie from the Jetsons.
Si vas a pedir un robot, que sea Rosie de los supersónicos.
It's like The Jetsons.
Es como los Supersónicos.
It's like The Jetsons.
Es como'Los Jetsons'.
Although I might be thinking of the Jetsons'maid.
A pesar de que podría estar pensando \ Nof de limpieza los Supersónicos.
It's like having a conversation in the dark with Astro from the Jetsons.
Es como tener una conversación en la oscuridad con Astro de Los Supersónicos.
We're about to be in The Jetsons season.
Estaremos en la temporada de Los Supersónicos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]