Jiffy Çeviri İspanyolca
553 parallel translation
We'll take care of you in a jiffy, Mrs. Tipton.
Nos vamos a ocupar de usted, señora Tipton.
I can fix my plane in a jiffy.
Arreglaré el avión.
You sit right down and I'll have your breakfast ready in a jiffy.
Estupendo. Usted siéntese, le tendré hecho el desayuno en un santiamén.
IT WAS OVER IN A JIFFY.
Acabó en un santiamén.
Alright, you stay here. I'll find Amy in a jiffy.
Quédate aquí.
- Uncle Stanley's going to help and we'll have you out in a jiffy.
No te preocupes, querida. Tío Stanley y yo te sacaremos de aqui en un santiamen.
- We'll be back in a jiffy.
Adiós, Alice. Volvemos en un periquete.
You wait there, and I'll be right down in a jiffy.
Espere aquí... y estaré ahí en un momento.
- I'll have you out in a jiffy.
- Te sacaré en un segundo.
- Be a mighty long jiffy.
- Será un segundo muy largo.
- I'll have this fixed in a jiffy.
- Se lo curo en un santiamén.
We'll be off in a jiffy.
Ya salimos.
Big Sam'll get you out of this in a jiffy.
Big Sam la sacará de aquí en un segundo.
I'll get the little nipper in half a jiffy.
Atraparé al bicho en un santiamén.
- Back in a jiffy.
- Regreso en un segundo.
Fix you up in a jiffy.
Enseguida lo apaño.
Fix you up in a jiffy.
¿ Afeitado? Me vendría bien un afeitado.
Then he stopped talking, and after a jiffy we go in.
Luego dejó de hablar, y un segundo después, entramos nosotros.
But they could be here in a jiffy. Isn't that a lot of travelling'just for an audition?
- ¿ No es muy lejos para una audición?
- He'll be all right in a jiffy.
- Enseguida volverá en sí.
We'll have ya fixed up in a jiffy.
Lo arreglaremos en un santiamén.
Be ready in a jiffy.
- Me falta poco...
A jiffy?
¿ Poco?
Why, twixt the two of you, you'd have old Satan down in a jiffy.
Basta que os unáis los dos y no quedará del diablo ni rastro.
I'll be back in a jiffy.
Regresaré pronto.
- I shan't be a jiffy.
- Lo conozco. No tardaré mucho.
Pardon me, Howard, I will be back in a jiffy.
Perdone, vuelvo enseguida.
It'll be out in a jiffy.
Saldrá rápidamente.
You put one foot here and one foot there, and you'll be up in a jiffy.
Ponga un pie aquí y otro aquí y subirá en un periquete.
I'll be back in a jiffy.
Vuelvo enseguida.
Come to in a jiffy.
Aquello no fue nada.
I'll have it ready in a jiffy.
Estará preparado en un santiamén.
We'll get you there in a jiffy.
Lo llevaremos en un santiamén.
Bring them into the kitchen and they'll be ready in a jiffy.
Llevarlos a la cocina y que estará listo en un santiamén.
I'll have this off you in a jiffy.
Te lo quito en un santiamén.
- That's it. I'll have it out for you in a jiffy.
Sí, enseguida se la enseño.
I'll have it ready in a jiffy.
Lo tendré listo en un segundo.
I'll have you right in a jiffy.
Estaría de acuerdo en un periquete.
Of course. Be with you In a jiffy.
Sí claro iré dentro de un minuto.
But, darling, dinner will be ready in just a jiffy.
Pero, querida, la cena estará lista en un santiamén.
Have it in a jiffy, Papa.
Lo tendrás enseguida, papá.
Have you there in a jiffy.
Sí, señor, enseguida.
I'll have this made in a jiffy.
Muy bien, prepararé esto.
Each to his own nest. I'll pedal home in a jiffy.
Cada mochuelo a su olivo.
I could press the whole suit in a jiffy.
Le plancharía todo rápidamente.
But when it comes to pipes, he takes the long road, fiddles and faddles, turns a nut, gets a drop here and a drip there, when one good bang might turn the trick in a jiffy.
Pero con las cañerías nunca va al grano. Toquetea por aquí, y arregla una pérdida por allí, cuando con un buen golpe bastaría.
I shall be back in a jiffy.
Tengo que hacer una diligencia.
Well, I can get us some more in a jiffy.
Puedo conseguir más en un instante.
- l'll be back in a jiffy.
- Volveré enseguida.
We'll get you to town in a jiffy.
Te llevaremos a la ciudad en un momento.
No, we can move it in a jiffy.
No. Se puede levantar.