English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ J ] / Jitters

Jitters Çeviri İspanyolca

457 parallel translation
Ever since you gave him those orders yesterday to cut through these waters... he's had the jitters.
Desde que ayer le dio usted la orden de cruzar esas aguas no ha parado de temblar.
And ankle-chains give me the jitters.
Y sin cadenas que me den nerviosismo.
I have a case of jitters that will cop the Pulitzer Prize.
Estoy hecha un manojo de nervios.
This is giving me the jitters too.
Me pone la piel de gallina.
You give me the jitters!
Si sigues así, me marcho.
It gives me the jitters.
Me pone nervioso.
Hey, Jitters, has that gone out yet?
Eh, Jitters, ¿ ya ha salido eso?
Hello, Jitters.
- Hola, Jitters.
Goodnight, drive carefully and leave the jitters down there.
Conduce con cuidado y deja allí los nervios.
- Don't get the jitters.
- No te pongas nerviosa.
She's deliberately afflicting mankind with the jitters.
Está afligiendo a la humanidad con ataques de nervios.
He's got the jitters.
Tiene miedo.
Sometimes I get the jitters, and sometimes I get a terrific yen to stay put.
A veces me da un tembleque, y a veces me dan unas ganas terribles de quedarme donde estoy.
"the jitters" this morning?
"resaca" esta mañana?
Well, Lil, looks like your friend has got over his jitters. Why didn't you tell Doc who did it?
Jock, supón que te acercas al hotel y le dices al Sr. Patrick que me gustaría verle.
'Cause I've got the jitters.
- Porque estoy poniéndome nervioso.
Since I quit drinking, no more jitters.
¿ Lo ves? Desde que dejé de beber, nada de nervios.
You give me the jitters.
Me pones nerviosa.
I've got the jitters.
¡ Estoy temblando! ¡ Qué horror!
Why general, you're giving me The jitters.
- Mi general, espéreme para comer.
I guess the way you were riding gave her the jitters.
Supongo que tu manera de montar la asustó.
He's got the jitters about that crown.
Está muy nervioso por la corona.
The shooting give you the jitters too?
¿ El tiroteo te asusta también?
- I'm afraid she has the jitters.
- Me temo que tiene miedo.
I got the jitters.
Estoy nervioso.
Okay, you truckers and shaggers, on with the jitters, and let joy be unrefined.
Bien, todos, sigamos con la música, y que la alegría siga pura.
I went to the doctor today about these jitters I got... and he said it was the wagon for a month or a whole new set of organs.
Hoy fui al médico por unos temblores que tengo y dijo que dejara de beber por un mes o me harían falta órganos nuevos.
Bob here is having a bad case of understudy jitters.
Bob está padeciendo un caso severo de nerviosismo de suplente.
I guess I got the jitters tonight.
Esta noche estoy nervioso.
I've got the jitters, that's all.
Estoy nervioso, es todo.
Estelle's talking politics. - What's the matter? Election jitters?
- Estela habla de política - ¿ Nervioso por las elecciones?
This place gives me the jitters.
Este lugar me aterra.
You're giving me the jitters.
Me pones nervioso.
They've got the jitters, you see.
Están nerviosos.
I guess I got the jitters.
Creo que estoy asustado.
Better than having the jitters.
- Es mejor que ponerse nervioso.
Would it make you feel better if we told you we had the jitters?
¿ Te sentirías mejor si dijéramos que tenemos miedo? Sí.
Or I would have got the jitters the minute I got on.
Y me habría puesto muy nerviosa.
Opening-Night jitters.
Los nervios de la noche de estreno.
- I don't know. I got the jitters lately.
No lo sé,... estoy un poco nerviosa.
Oh - Do you still get the jitters when the lunch siren sounds?
Ah, ya. - iTOdaVía te da miedo cuando en la fábrica tocan para el almuerzo?
You haven't got the jitters like everyone else.
Porque Ud. no se ha puesto nervioso como los demás
Their Lordships having a wee case of the fog jitters.
Sus señorías empiezan a temer a la niebla.
She got the jitters and went to stay with a friend.
En casa de un amiga suya. Estaba un poco asustada.
He's got the jitters.
Lo traicionan los nervios.
That crooner turns on me, the account gets shaky and the jitters move in.
Ese cantante es para mí una cuenta inestable y provoca nerviosismo
" Jitters, jitters
Nervios, nervios
" He never had jitters
Nunca sufría de los nervios
─ Stop it. It's no time for the jitters.
No es momento para llorar.
Forget it honey, it was giving me the jitters too.
- No pasa nada, cielo.
Ooh.. she gives me the jitters.
¡ Me da canguelo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]