English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ J ] / Jockey

Jockey Çeviri İspanyolca

1,457 parallel translation
- That nigger couldn't hold my jockey strap.
- Ese negro no podría atarme los cordones.
I do a little freelance deejay stuff, but... you know, right now, I'm just driving a cab.
Hago de "disc-jockey", por libre. Pero, de momento, trabajo de taxista.
A jockey. You're buying a race horse?
Un jockey. ¿ Piensas comprarte un caballo?
Real camel jockey.
Un auténtico iraní.
Roger, C C, our hose jockey is ready to connect.
Recibido, comando y control, la manguera está lista para la conexión.
Some people bet on a jockey.
Algunas personas apuestan por el jockey.
The chair I was in when Armstrong walked on the Moon and when the US hockey team beat the Russians.
El que tenia cuando Armstrog camino en la luna y cuando nuestro equipo de jockey derroto a los rusos.
You know, I haven't always been a desk jockey.
No siempre he sido oficinista.
Jockey for Her?
Jockeys para ella?
Here, take my Jockey shorts.
Toma mis calzoncillos.
Look, you gotta help me. I have to get off Jockey shorts.
Ayúdame, tengo que librarme de ellos.
Tonight's moving violation concerns a disk jockey who's so cutting-edge, he may lose his chop.
La infracción de esta noche trata de un disc jockey que es tan moderno, que puede perder su negocio.
There are no late scratches orjockey changes.
No hay relegados, abandonos o cambios de jockey.
The jockey moved too soon. Congratulations, Randall.
Felicitaciones, Randall.
You want a hotshot scope-jockey, fine, but, frankly, I'm hurt.
- Vale. Si quieres a una eminencia, me parece bien, pero me duele.
I'll take the jockey and the horse home first.
Llevo al yóquey, al caballo y después vengo.
He's got more room in his Jockey shorts.
Tiene más espacio en los calzones.
- Some glue? Then your son is already a drug jockey.
Entonces su hijo ya es un jockey drogadicto.
Then maybe it's the jockey.
Tal vez sea el jockey.
Maxwell Blair's Jockey Thong... for the man who's packing a little bit more.
Tanga Jockey de Maxwell Blair para el hombre que gasta un poquito más.
HOLD ON TO YOUR NEWTON, DESK JOCKEY.
Sujétate bien, oficinista.
I told you he's someone from the past I dated when I was into night clubs.
Es un antiguo conocido. El Disc Jockey de una discoteca de Aldershot.
By that Stairmastered L'Orealed crotch jockey. In front of the whole Western Hemisphere.
¡ Por esa jinete de entrepiernas con el cabello teñido!
He rode me like a jockey.
Me cabalgó como un jockey.
He's Columbus'second most popular disc jockey.
Es el segundo disc jockey más importante de Columbus.
- Lf you wanna talk about the DJ... - Forget about the DJ.
- Si quieres hablar del disc-jockey...
- Camel jockey.
- Montacamellos.
Here's a guy standing over there with his jockey shorts full of little Vinnie's and Debbie's and nobody's saying a word to the guy.
Entonces tienen a un sujeto sentado justo ahí con sus pantalones llenos de pequeños Vinnie's y Debbie's. Y nadie le dice una sola palabra.
RADIO JOCKEY : You're tuned in to FM-109.
Estás sintonizando FM-109
( RECORD SCREECHING ) RADIO JOCKEY : Wow, that's bad.
Wow, eso es malo
After her second cousin married that jockey, that's all she talked about.
Tras la boda de su prima con ese jinete, fue su fijación.
- Well I'm a quasi-jock.. with semi-literary aspirations and a hint of denialism.
Pues yo soy un casi un jockey con aspiraciones literarias y una pizca de negacionismo.
I guess the DJ booth was over there behind the bone saw?
Seguro el disc jockey estaba detrás de la sierra.
I'd say use a DJ, but live music can really make an event.
Diría que utilizáramos un disc Jockey, pero nada como la música en vivo.
And that trainee / jockey combo?
Y qué jockey, qué entrenador.
- The jockey.
El jockey. ¡ Vamos, Russell!
- You want to be a disc jockey?
- ¿ Quieres ser disc-jockey?
You will never be a great disc jockey.
Nunca serás un gran disc-jockey.
As a disc jockey, you're...
Como disc-jockey eres...
I'm a disc jockey who makes $ 250 a week, and I just want to do the right thing here on the air.
Soy un disc-jockey que gana 250 $ a la semana, y lo que quiero es tener el programa de la noche.
It seems the competition has a disc jockey that's caused a bit of a shift in the listening patterns.
Parece que la competencia tiene a un disc-jockey que ha hecho que la audiencia cambie.
One disc jockey has wiped out our entire audience?
¿ Un disc-jockey se ha cargado a toda nuestra audiencia?
Back then, Don Imus was the number one disc jockey in New York, so I guess I was kind of curious to meet him.
Don Imus era el locutor número uno en Nueva York, así que supongo que sentía curiosidad por conocerle.
- Just tell the jockey that I'm gonna talk...
Dame el teléfono.
Oh, Mike, please!
Tú eres el gracioso, que anima las fiestas, y sudás como un jockey. Oh, Mike, por favor!
You're the fun-lovin', outgoing party guy, and you're sweatin some lawn jockey.
Jesús!
Very much so.
He querido ser disc-jockey desde que tenía 7 años. Me encantaría.
I've wanted to be a disc jockey since I was 7 years old.
¿ Qué eres tú?
Oh, my God! [ Crowd Chants "Howard" ] Reporter :
Oh, Dios mío! Le amas o le odias, el heterodoxo disc-jockey Howard Stern saltó hoy hasta lo más alto de los ratings, convirtiéndose en número uno en Washington.
Love him or hate him, unconventional disc jockey Howard Stern jumped to the top of the ratings today, making him number one in greater Washington. Howard On TV : I took a dump of a radio station and returned it to glory.
Cogí una emisora en las últimas y le devolví su gloria.
I'm Robin Quivers, and it's my great pleasure to introduce you to New York's newest disc jockey. Howard, Lisping :
Howard, Lisping :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]