Joint Çeviri İspanyolca
8,406 parallel translation
Had a meeting downstairs about a joint satellite launch with Japan, and just want to say thank you for... making nice with Nauru.
Tenía una reunión abajo sobre un lanzamiento conjunto de un misil con Japón, y solo quería decir gracias por... ser amables con Nauru.
I drew a picture of a blob smoking a joint.
Dibujé una "bola" fumándose un porro.
Here we are at Joint Base Pearl Harbor-Hickam.
Here we are at Joint Base Pearl Harbor-Hickam.
Okay, I was finally able to pry Suarez away from Manny, and I'm not saying mission accomplished, but El Presidente just agreed to look over the joint statement.
OK, por fin conseguí separar a Suárez de Manny, y no diré misión conseguida, pero El Presidente ha aceptado revisar el discurso conjunto.
We must combine forces and launch a joint attack.
Debemos combinar fuerzas y lanzar un ataque unido.
Man, I... I just manage the joint upstairs,
Hombre, yo solo administro el negocio de arriba...
The Muncii shawarma joint, the auto repair shops my wife's beauty shop. ... my wife's beauty shop.
El Döner kebab de Muncii, los talleres de automóviles el salón de belleza de mi mujer.
In Peru and Malta, elongated skulls have been discovered that are mysteriously missing a sagittal suture... the fibrous jagged joint found in all human skulls.
En Perú y Malta, se han descubierto cráneos alargados a los que misteriosamente les falta una sutura interparietal... la articulación fibrosa dentada que se encuentra en todos los cráneos humanos.
It's Saturday, so I must've started the night at Kadie's joint.
Hoy es sábado, así que debo haber ido en el bar de Kadie.
And so on my first day at work, I brought a joint because I didn't want to be, you know, I wanted to be a courteous guest.
Así que mi primer día me llevé un porro, para no quedar como...
Last year, I was in the joint.
El año pasado yo estaba en la cárcel.
Put that joint out, Wolfie!
Apaga el cigarro de mariguana, Wolfie.
Look, ten months ago, I was in the joint.
Mira, diez meses atrás, yo estaba en prisión.
Sir, I will also be an invaluable addition to our joint mission.
Señor, seré una adición invaluable para nuestra misión.
Allow me to introduce my joint venture partner,
Permítanme presentarles mi socio de joint venture,
Yeah, that Snoop joint you did was crazy.
Si, lo que hiciste con Snoop fue increíble.
At a joint?
¿ A un club?
With the fenders and the... The broil joint. So...
Con las defensas y la La articulación de asado Así
My father god bless, if he was still alive, imagine him walking into some Mexican joint?
Mi padre dios lo bendiga, si estuviera vivo, imaginas que abriría algún lugar mexicano?
Tapas, it's a tapas joint.
Tapas, es un lugar de tapas.
You can't go into that joint looking like a...
No puedes ir a esa junta luciendo como un...
This joint is happening.
Esta junta está pasando.
He drives me six hours to this Hollywood rehab joint drunker than I'd been the night before, the dumb shit.
Me impulsa seis horas a este conjunto de rehabilitación de Hollywood más borracho que yo la noche anterior, la mierda tonto.
On that note, I think I'm gonna hit a strip joint.
En ese sentido, creo que me voy a golpear un conjunto de tiras.
Instead of the cutting of the knee ligaments we simply inject to induce temporary paralysis in that joint.
En lugar de cortar los ligamentos de la rodilla... simplemente inyectamos... para inducir la parálisis temporal en esa articulación.
I'm an army brat, so the worst They'll do is call my father and the joint chiefs or something.
Soy un palo de golf del ejército, por lo que el peor de los casos Van a hacer es llamar a mi padre y Estado Mayor Conjunto o algo.
PERMANENT JOINT HEADQUARTERS ( PJHQ ) NORTHWOOD
SEDE DEL COMANDO CONJUNTO BRITÁNICO
Today, you will be flying a joint operation over Nairobi, Kenya, codename Operation Egret.
Hoy, participarán de una operación conjunta sobre Nairobi, Kenia, denominada en código Operación Egret.
Take your time, 007, but in five minutes the head of the Joint Security Service is going to walk through that door, and I've got to explain to him how one of our agents decided to potter off to Mexico, all on his own, and cause an international incident.
Tómate tu tiempo, pero el jefe del Servicio de Seguridad Conjunto va a entrar y tengo que explicarle por qué un agente ha decidido largarse a México y provocar un incidente internacional.
007, I'd like you to meet Max Denbigh, head of the Joint Security Service.
007, Max Denbigh, jefe del Servicio de Seguridad Conjunto.
And I'm afraid Harge has changed his mind about joint custody.
- ¿ Qué? Y me temo que Harge cambió de opinión respecto de la custodia compartida.
Your birthdays were ten days apart, so we always had joint parties.
Sus cumpleaños tenían diez días de diferencia, así que siempre tenían fiestas juntas.
Uh, we are loading up on the remaining pipe today, 150 feet of joint, push on, hit our mark on well bore NLT this evening.
Hoy instalaremos la tuberia restante, 45 metros de juntas, nos esforzaremos y cumpliremos nuestro plan de perforacion PEN.
We did joint taskforce in Liberia.
Cumplimos misiones especiales en Liberia.
Would that positive effect be your joint arrest for purchasing marijuana in 2003?
Ojalá efecto positivo será la articulación arresto por comprar marihuana en el 2003?
And we robbed the joint.
Y robamos el lugar.
In addition, they had a lot of luck, when businessman Leslie Payne was joint the firm
Para cuya empresa contaron con la gran suerte de que se les uniera Leslie Payne, un empresario muy listo y de lo más chueco.
Don't you joint morning?
¿ No te nos unes, Ronnie?
I'm by a field joint.
Estoy por una junta de campo.
Engel, head back to the field joint.
Engel, dirígete a la articulación de campo.
But it's not like he's coming back from a road trip or from the joint.
Pero es que no es como si estuviera de viaje, o en la cárcel.
So the owner, he bars up the doors. And they search everybody in the joint.
Entonces el dueño trabó las puertas y registraron a todos los presentes.
I went with a dovetail joint on the drawers.
Usé juntas machihembradas en los cajones.
You guys, we should totally do a joint party.
Chicos, deberíamos hacer una fiesta juntos.
I got the recipe from this oriental joint that I reviewed a couple weeks ago.
La receta es de un lugar oriental donde fui a hacer una crítica.
When was the last time you smoked a joint at a children's birthday party?
¿ Cuándo fue la última vez que fumaste marihuana en una fiesta infantil?
Well, if and when you do change your mind, I know this topless-optional Ethiopian joint.
Bueno, cuando cambies de opinión, si es que lo haces, conozco un lugar etíope al que se puede ir topless.
I need you to close down my account, our joint account and the fund she has in her name.
Quiero que liquides la cuenta cornún, la rnía y el fondo que tiene a su nornbre.
I got the best room in the joint.
Obtuve la mejor habitación del complejo.
MI5, already under intense scrutiny, today suffered further embarrassment as a leaked memo from the American embassy claimed that the US is demanding greater control over joint intelligence initiatives with the UK due to an increasing lack of faith in British security capabilities.
MI5, ya bajo un intenso escrutinio, sufrió hoy más vergüenza como un memorando filtrado de la embajada de Estados Unidos Afirmó que los EE.UU. Está exigiendo un mayor control sobre la inteligencia conjunta iniciativas con el Reino Unido debido a una creciente falta de fe en las capacidades de seguridad británicas.
I brought a joint.
Y dije : "No, yo traje un porro".