Jourdain Çeviri İspanyolca
41 parallel translation
I'm pleased to announce that I have found the perfect person to fill the vacancy left by India Jourdain.
Me complace anunciaros que he encontrado a la persona perfecta para llenar el hueco que dejó India Jourdain.
A treacherous youth, Jourdain by name, who proved to be the wireless officer.
Un joven traicionero, llamado Jourdain, que resultó ser el oficial de radio.
Jordan and Ernest are eating sandwiches all day long, at four o'clock they have coffee out of a Thermos bottle, then they badmouth the colleagues from the other departments...
Jourdain y Ernest comen emparedados todo el día. A las 16 : 00, se toman el café que han traido en sus termos. Después, deshacen el azucar en la espalda de sus colegas.
Contact broken, he got off at Jourdain.
Contacto roto. Ha bajado en Jourdain.
Thanks to me, you will become as fertile as the valley of the Jourdain... that the Garden of Paradise...
Gracias mi, se volverán mas fértiles que el valle de Jordán que el Jardín del Edén...
" Master Moliere agrees to prepare Master Jourdain
" Maestro Moliere está de acuerdo en preparar al Maestro Jourdain
" For this, Master Moliere will transmit to Master Jourdain
" Por ello, el Maestro Moliere transmitirá al Maestro Jourdain
"and Master Jourdain will follow his instructions."
"Y el Maestro Jourdain seguirá sus instrucciones."
" The contract shall be considered fulfilled only if Master Jourdain
" Se considerará el contrato realizado sólo si Jourdain
" inside Master Jourdain's home and out, notably as regards...
" En el interior de la casa del señor Jourdain Y fuera, en lo que a él concierne
"Mrs. Jourdain."
"Mrs. Jourdain."
Mrs. Jourdain?
¿ Mrs. Jourdain?
Your hand, Mr. Jourdain.
Su mano, Mr. Jourdain.
As I indeed explained to Mr. Jourdain, despite the great literary quality of this text, the theater in itself is condemnable, for it leads honest souls astray with guilt-ridden pleasures such as masquerade, lies and duplicity.
Como en efecto expliqué a Mr. Jourdain A pesar de la gran calidad literaria de este texto, el teatro en sí mismo es condenable pues inicia almas sinceras por mal camino
Is Mr. Jourdain so severe that his daughter must use cunning?
¿ Es Mr. Jourdain tan severo que su hija debe usar la astucia?
It falls, Mr. Jourdain!
¡ Cae, Mr. Jourdain!
Mr. Jourdain, how chic!
¡ Mr. Jourdain qué elegante!
Good Jourdain!
¡ Buen Jourdain!
What a good Jourdain!
¡ Qué buen Jourdain!
Allow me to introduce my friend, Mr. Jourdain.
Permítame introducir a mi amigo gran amigo, Mr.
I see beauty touches you.
Noto que le llama la atención la hermosura, Mr. Jourdain
Mr. Jourdain, this is no doubt rather fast.
Mr. Jourdain, creo que va demasiado rápido
Mr. Jourdain, your play has made you the darling of high society!
Mr. Jourdain Su obraa ha hecho que Ud. sea el niño mimado de la alta sociedad!
Like that poor Mr. Jourdain.
Como el podre de Sr. Jourdain, por ejemplo
Mr. Jourdain... you say?
Sr. Jourdain.. ¿ Dijo usted?
But answer me honestly, blind as you were, would you have accepted the truth?
Pero respóndame con franqueza, Sr. Jourdain Ciego como está, ¿ habría aceptado usted la verdad?
Quite the contrary, I think it's urgent we proceed.
No, todo lo contrario, Sr. Jourdain ; yo pienso que es urgente que continuemos con ese matrimonio
Mr. Jourdain... imagine the disastrous consequences that breaking off this engagement with me would have for you.
Sr. Jourdain.. Imagine las desastrosas consecuencias que por interrumpir este compromiso conmigo, tendría usted
Mr. Jourdain... your wife's lover, what would you do if he were here right now?
Sr. Jourdain.. El amante de su esposa ¿ Qué haría usted si él estuviese aquí ahora mismo?
Give her back? Your wife does not belong to him. No more than she does to you.
Su esposa no le pertenece a él, Sr. Jourdain sino a Ud. mismo
Mr. Jourdain!
¡ Sr. Jourdain!
And that is India Jourdain,
Y esa es India Jourdain,
But that was before I saw him all up in India Jourdain's business the other night.
Pero eso era antes de que lo viera todo metido en los asuntos de India Jourdain la otra noche.
Gray is counting on me and I refuse to give India Jourdain the satisfaction of watching me fail.
Gray cuenta conmigo y me niego a darle a India Jourdain la satisfacción de verme fallar.
No, Jourdain, I made some calls and put the lid on it.
No, Jourdain, hice algunas llamadas y lo tape.
Was this trip Jourdain's idea?
¿ Fue este viaje idea de Jourdain?
- Vanda Jourdain.
- Vanda Jourdain.
- Vanda... what did you say? - Jourdain?
- Vanda... ¿ cómo ha dicho?
Everyone always asks me if it's a stage name.
- Jourdain, Vanda. Siempre me preguntan si es un nombre artístico.
Who is she, then, Frau Vanda Jourdain?
¿ Y quién pues es usted, Frau Vanda Jourdain?