English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ J ] / Jugular

Jugular Çeviri İspanyolca

426 parallel translation
- Also find small incision at jugular vein?
¿ También encontró pequeña incisión en vena yugular? Sí.
If we only knew what caused those two sharp punctures over the jugular vein.
Si sólo supiéramos qué provocó esas dos perforaciones en la vena yugular.
Two little punctures near the jugular vein, like insect bites.
Dos perforaciones cerca de la vena yugular, como mordeduras de insecto.
Two small punctures, near jugular vein. Resembling pinpricks.
Dos perforaciones cerca de la yugular similares a pinchazos de alfiiler.
The jugular vein was cut.
- La yugular está cortada.
Her jugular was severed by the bite of powerful teeth.
La mordida de un animal fuerte cortó la yugular.
Severed jugular.
Tiene la yugular cortada.
Severed jugular.
Le cortaron la yugular.
The jugular vein is severed.
Tiene la yugular cortada.
A fantastic something that draws blood from the human body... through the jugular veins of its victim.
Una criatura fantástica que chupa sangre del cuerpo humano... por la yugular de su víctima.
Just missed her jugular vein.
Casi secciona la yugular.
A weapon such as that would of severed the jugular vein.
Un objeto como ése hubiera seccionado la yugular.
You'll be all right, though another half inch would have severed your jugular vein.
Se pondrá bien. Casi le cortó la vena yugular.
In the name of Hippocrates, show me your jugular. You have my jowl.
En nombre de Hipócrates, me brinde su yugular.
when you wake up, do you ever feel a throbbing pain in your jugular vein?
¿ Al despertarse nota punzadas en la vena yugular?
His jugular vein was severed, he has broken ribs and a fractured skull.
Tiene tres cortes en la yugular, además tiene una costilla rota, y el cráneo fracturado.
Well, the jugular veins, the carotid arteries, the esophagus, the trachea, were cut straight across.
Bueno, las venas yugulares, las arterias carótidas, el esófago, la tráquea, se cortaron en línea recta.
In my report, I shall say the death was caused by the same technique used in the other killings, a paralyzing blow to the throat, followed by a severe lacerations of the jugular, resulting in excessive hemorrhage.
Mi informe dice que la causa de la muerte muestra que la técnica usada es la misma de las otras víctimas. Compresión de la garganta, sangrado por la laceración de la yugular resultando en una hemorragia grave.
Knock his brains out, bite his jugular vein.
Sáquenle los sesos y muérdanle la yugular.
Now, pretend you're a cavewoman and you're sound asleep and something starts crawling closer and closer to your most vulnerable spot your jugular vein.
Ahora pretende que eres una mujer cavernaria y te dormiste Y algo empieza a rastrear cerca y mas cerca de tu punto más vulnerable... Tu vena yugular...
The man's jugular vein was bitten - clean through.
La yugular de la víctima fue seccionada... por completo.
They've... They've crossed over into the jugular vein!
¡ Se han... cruzado a la yugular!
An expeditionary force going in here could cut their jugular.
Una fuerza de expedición podría córtales la yugular.
Injuries : Bruising and edema around the eyes bruising of the nose, nasal bones fractured laceration of the lips and inner right cheek jugular vein cut repeatedly probably violent sawing done.
Heridas hematomas y edemas orbitarios hematoma en la nariz, huesos nasales fracturados laceraciones en los labios y en el interior de la mejilla derecha cortes varios en la vena yugular con probable serruchamiento.
Death was caused by the severing of the jugular vein and loss of blood.
La muerte fue causada por un corte en la yugular y la pérdida de sangre.
So if you sever the jugular vein a swiftly beating heart will spurt out blood like a fountain.
Entonces, si uno corta la yugular y el corazón late rápido, sale la sangre a chorros.
He knew that Syracuse was the jugular of the island.
Sabía que Siracusa era la yugular de la isla.
A dancer killed her partner by biting through her jugular.
Una bailarina asesinada por su pareja por dentellada en la yugular.
- Yeah, Lt. Columbo... fumbling and stumbling along, but it's always the jugular that he's after.
El teniente Columbo titubeando y tropezando pero siempre apuntando a la yugular.
A real, out of the coffin at night, go for the jugular vampire,
Uno real, que salía del ataúd en la noche y mordía en la yugular.
Watch my jugular v ein throb.
Fíjate como late mi vena yugular.
I think it's the jugular unit.
Creo que es la unidad yugular.
Right for the jugular vein, baby, right for the old jugular.
Directo a la yugular, nene... directo a la yugular.
I guess I don't have the taste for the jugular you guys have.
Supongo que no tengo la misma sed de sangre que Uds.
Or the jugular...
¿ O la carótida?
- The carotid artery,..... the jugular, the trachea : all cut.
- La arteria carótida..... la yugular, la traquea : todo cortado.
The carotid and the internal jugular were cut.
La carótida y la yugular fueron cortadas.
In my opinion, the death of the poor bastard was caused by a massive hemorrhage... due to a huge laceration of the jugular.
En mi opinión, la muerte del infeliz fue a causa de una hemorragia... debido a un enorme desgarro en la yugular.
If you cut the jugular vein, you and the walls would be covered in blood.
Cuando se secciona la aorta, la sangre salpica las paredes.
If the knife is sharp, pass it once across the jugular and the carotid.
El cuchillo debe estar afilado, lo pasas por la yugular y la carótida.
Like this side, just missed my jugular and the Swiss knife just missed my wind pipe.
casi pierdo la yugular y la traquea.
Severance of the jugular and carotids destruction of the esophagus.
Las carótidas y yugulares cercenadas... destrucción del esófago.
Then one night that dog turned and chewed my friend's jugular out.
Entonces una noche ese perro le atacó y le arrancó la yugular.
First the lizards take away their jobs, then they go for the jugular.
Los lagartos les quitan su trabajo y después los eliminan.
Got the jugular.
Le mordió la yugular.
Superior gluteal vein to iliac vein to inferior vena cava passed right atrium to superior vena cava to right jugular vein to optic chiasma.
vena glutea superior, vena iliaca, vena cava inferior, auricula derecha... hasta vena cava superior y yugular derecha hasta quiasma optico.
You know, he didn't pause at all near the jugular.
nunca se detiene cerca de la Yugular.
Go for the jugular.
Tire a matar.
A lady can slice your jugular as quick as a Comanche.
También una dama puede cortarte la yugular.
A good pulse and jugular there as well.
- Y una buena yugular.
I'll cut both their jugular veins!
¡ Les cortaré la yugular!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]