Juilliard Çeviri İspanyolca
380 parallel translation
He was born in 1911 in New York City, he studied at Juilliard and New York University and he was always drawn to iconoclasts, people who stood outside the system like the American composer Charles Ives who experimented with dissonance,
Nació en 1911 en la ciudad de Nueva York, estudió en Juilliard y la Universidad de Nueva York y siempre le atrajeron los iconoclastas, gente poco convencional como el compositor americano Charles Ives, que experimentó con disonancia,
Go to New York and study at the Juilliard School of Music, and maybe one day, if God is good to me,
Voy a Nueva York Y estudie en la Universidad de música Juilliard, Y puede que sí un día, Si el Dios es bueno conmigo,
Well, she always wanted to make that Juilliard and Carnegie Hall.
Bien, ella quiere siempre hacer eso de la Juilliard Y Carnegie Hall.
I studied for four years at Juilliard.
Estudié cuatro años en Juilliard.
I went to Juilliard for this?
¿ Para esto fui a Juilliard?
We all went to Juilliard.
Todos estudiamos en Juilliard.
I had... I had years of private lessons, but when the time finally came to audition for the Juilliard School, with my first step I fell down and bloodied my nose.
Tuve... Tuve años de clases particulares, pero cuando llegó el momento a una audición para la Juilliard School, con mi primer paso Caí al suelo y ensangrentado en la nariz.
Joined the Juilliard School of Music, full scholarship.
Entró en la escuela de música Juilliard con una beca.
Willie, look, when I get out of Juilliard, I'll put on some mileage but right now, I just...
Willie, mira, cuando salga de Juilliard, tendré algo de kilometraje pero ahora, yo...
- Juilliard, it's just a music school...
- Juilliard, es la escuela de música...
Leona won't pay for me to go to Juilliard.
Leona no puede pagar la Academia Juilliard...
Well, I attended Juilliard.
Estudié música.
I'd like you to consider applying to Juilliard.
Me gustaría que te presentaras a Juilliard.
Maybe he's worried about Juilliard.
Quizá esté preocupado por Juilliard.
Juilliard?
¿ Juilliard?
Juilliard.
Juilliard.
They want him at Juilliard.
Quieren que vaya a Juilliard.
- Juilliard.
- A Juilliard.
I want you to go to Juilliard.
Quiero ir a Juilliard.
Later, he took lessons and studied music theory at the Juilliard School of Music.
Luego estudió teoría musical en la escuela de música Juilliard.
So what... what... what happened toJuilliard?
¿ Qué pasó con Juilliard?
We leftJuilliard at the same time.
Dejamos Juilliard al mismo tiempo.
I mean, afterJuilliard.
Quise decir, después de Juilliard.
Oh, yeah. Juilliard.
- Sí, Juilliard.
I'm not the Ray you fell in love with atJuilliard.
No soy el mismo Ray del que te enamoraste en Juilliard.
I went toJuilliard with Robin Williams.
Fui a Juilliard con Robin Williams.
Mister, I have to use it... because I have an audition at Juilliard next month... and I have to practice.
Señor... lo tengo que usar porque... tengo una audición en la escuela de música y tengo que practicar.
My sister's got a ballet scholarship to go to Juilliard, and my brother's going to Notre Dame on a football scholarship.
Mi hermana tiene una beca para estudiar ballet en Juilliard, y mi hermano va a Notre Dame con una beca de fútbol.
Do you know he played the clarinet in the Juilliard Youth Symphony?
¿ Sabía Ud. que tocaba el clarinete en la Sinfónica Juilliard Youth?
It got me into Juilliard.
Me consiguio entrar en Juilliard.
The Julliard quartet.
El Cuarteto Juilliard.
George, why would I, a Juilliard-trained dermatologist send him to another doctor?
¿ Y por qué debería yo, un dermatólogo experimentado enviarlo a ver a otro doctor?
- Juilliard.
- En Juilliard.
I've recently been accepted to the Juilliard School of Music but I'll be delaying my entrance until I've toured with the Peace Corps.
Me acaban de admitir en la escuela Julia de música, pero voy a retrasar mi entrada porque quiero pasa un año con el cuerpo de paz.
Anyway, I was turned down by Juilliard because my left leg was ever so slightly shorter than my right.
De cualquier modo me rechazaron en Juilliard... ( ) famosa escuela de musica ) porque mi pierna izquierda es un poco, as corta que la derecha
What are you doing?
- Instituto Juilliard " - ¿ Qué estás haciendo?
Until the... the puppet becomes an extension of you, it's a novelty act.
Hasta que el títere... "Cortesía de los Archivos de Juilliard" se convierte en una extensión de ti... es un acto de variedades.
Ronald is attending pre-Julliard.
Ronald va a entrar a Juilliard.
Well, just as long as you get it... for your Juilliard audition.
Basta con que lo consigas antes de la prueba para el conservatorio.
I'm sorry about Juilliard... and about the concert.
Siento lo de Julliard. Y lo del concierto.
He went to Juilliard, School of the Arts.
Fue a Juilliard, la Escuela de Arte.
Yeah, it's Juilliard.
- Claro, es en Julliard.
- Juilliard took in - a 41-year-old flute player last fall.
En Julliard admiten a un flautista de 40 años en otoño.
It's a letter from Juilliard.
Una carta de Julliard.
Hello. I'm Sarah Robinson from The Juilliard School.
Hola. Soy Sarah Robinson de Juilliard.
Juilliard
En la "Juilliard"
Juilliard
La "Juilliard"?
Yes, I know what Juilliard is
Sí, sé lo que es la "Juilliard"
- I'm from Juilliard, for chrissake.
- Yo soy de Juilliard, por el amor de dios.
He's Juilliard-educated. He lives halfway between here and Denver.
Estudió en Juilliard y vive camino a Denver.
But if you want to get into Juilliard, if you want to sit in the center, command performances...
Pero para entrar en Juilliard, sentarte en el centro, dirigir actuaciones...