Julep Çeviri İspanyolca
94 parallel translation
Besides, that, uh, exertion calls for a julep.
Además, tanto ejercicio amerita un trago.
Come down and have a julep with we all sometime, sir.
Vaya a tomar un refresco con nosotros alguna vez, señor.
Miss Julie, when I ever serve a gentleman a julep without the frost?
Srta. Julie, ¿ cuando he servido el ponche sin hielo?
Very old family, mint julep and all that?
- Son un antiguo clan.
Gentlemen, how would you all like a mint julep?
Señores, ¿ qué les parece un cóctel?
Dixie just wouldn't be Dixie without a mint julep.
Dixie no sería Dixie sin un cóctel de menta.
My compliments on this julep, ladies.
Felicidades por este cóctel, señoritas.
Your julep, coming right up.
Ya viene tu cóctel.
- Bring Mr. Thompson a mint julep, will you?
- Julepe de menta, por favor.
- Mint julep?
- ¿ Julepe?
♪ But I'm delighted over julep time ♪ Because I happen to love ♪ A resident of...
Pero yo prefiero los julepes porque me encanta vivir enamorado.
♪ But I'm delighted over julep time ♪ Because I happen to love ♪ A resident of...
Pero yo prefiero los julepes porque me encanta vivir enamorada.
" Have a mint julep, sir.
" ¿ Desea una menta?
I loved the Southern syrup in his voice. His mint julep manners. The way he'd look at me through his long thick eyelashes when I was vetoing an amendment.
Adoraba el acento dulce de sus palabras sus movimientos cadenciosos su modo de mirarme a través de sus largas pestañas.
- No other man since the mint julep guy?
¿ No ha habido ningún hombre después? - No.
# Your lips were sweeter than julep #
Tus labios eran más dulces Que un julepe de menta
Gin fizz Rainbow Egg Nog Mint Julep Tom Jerry Tom Collins Whisky Sour...
- Gin Fizz, Arco Iris con ponche, julepe de menta, cerveza con gaseosa, Tom y Jerry, Tom Collins,
Like a cool mint julep on a summery day
Like a cool mint julep on a summery day
- Mint julep, Colonel?
- ¿ Un julepe de menta, coronel?
My escort, Adam Lovelace from Biloxi, well, he gave me a mint julep.
Mi acompañante, Adam Lovelace de Biloxi, me dio un cóctel de menta.
If I could tell you the thoughts that went on in my mind after that one julep... My!
Si pudiese contarle lo que se me pasó por la cabeza después de aquel cóctel...
A double mint julep with a bottle of Kentucky bourbon for a chaser.
Un julepe de menta doble con bourbon de Kentucky para bajarlo.
Mint julep?
¿ Julepe de menta?
The julep tart enough for you?
¿ Ese trago está a su gusto?
Y'all ever have a real cold, Georgia-style mint julep, huh?
¿ Alguna vez probaste un julepe bien frío de menta al estilo Georgia?
He went off to create something called a mint julep.
Se fue a crear algo llamado julepe de menta.
Smell the mint-julep nicotine.
Huele la nicotina de julepe de menta.
Let me see you serve that julep.
A ver cómo sirves ese julepe de menta.
That's no way to serve a julep. lt's too fast.
Así no se sirve un julepe. Demasiado rápido.
Your julep, sir.
Su julepe, señor.
You don't know how to serve a julep like you're supposed to.
No sabes cómo servir la bebida.
You'll feel better when you've had your julep.
Se sentirá mejor cuando se tome su julepe.
To hell with my julep!
¡ A la mierda con mi julepe!
"You, Miss Julep, are a warm breeze on a cool afternoon."
"Y tu, Srta. Julep, eres una cálida briza en una fría tarde."
And nothing improved his sense of smelling more than a nice mint julep.
Ynada agudiza más su sentido del olfato que un buen mint julep.
Nice, fresh mint julep.
Un refrescante mint julep.
Why don't we have a julep while we're waiting? Very well.
- Tomemos un trago mientras esperamos.
Let me stand you to a cigar and a mint julep and tell you about it.
Deje que le ofrezca un puro y un cóctel y le hable sobre eso.
- Mint julep?
- ¿ Un cóctel?
I'd like a mint julep, please.
Un aperitivo de menta, por favor.
- No, no. J. Maybe a julep.
- No, no, una B, de basta.
Mint julep?
- ¿ Whisky con menta?
Daiquiri, Miss Tart, or your usual julep?
¿ Daiquiri, Srta. Tarta, o su coctel usual?
Who wants a bathtub mint julep?
¿ Quién quiere un julepe de menta?
[Moaning] Sweet mint julep.
Bombón de licor.
The Mint Julep.
El Mint Julep.
"You, Miss Julep, are a warm breeze on a cool afternoon."
"Y tú, Srta. Julep, eres una cálida briza en una fría tarde."
I thought your drink was a blackberry julep with a baby aspirin chaser.
Creí que te gustaba el jugo de mora con aspirina infantil.
I'll take it upstairs with my mint julep.
Cojo arriba, subidme mi julepe de menta.
# You give my ol'mint julep a kick # [Squeals] # Mame #
- Pateaste mi viejo Licor de Menta, Mame.
- Give me a julep.
- Dame cualquier cosa.