English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ J ] / Julienne

Julienne Çeviri İspanyolca

167 parallel translation
Unfortunately, there's no hope that our Julienne will return from London.
Por ahora no hay esperanza alguna de que nuestra Julianne Tore vuelva de Londres, maestro.
Julienne, now you can return him this.
Toma, ahora ya puedes devolvérselo.
Vaguz, Julienne!
¡ Vaguz, Julienne!
That's not all. Make hundreds of julienne carrots in seconds.
Y eso no es todo : hace cientos de zanahorias en un segundo.
Julienne.
Julienne.
Hi, Julienne.
Hola, Julienne.
Listen, Julienne.
Escucha, Julienne.
I'm Julienne, his sister.
Soy Julienne, su hermana.
Listen Julienne, you're not his wife.
Escucha Julienne, no eres su esposa.
Soup Julienne, filets de sole Normande, tournedos of beef, and a rice soufflé.
Sopa a la juliana, filete de lenguado a la normanda, turnedós de buey y soufflé de arroz.
Soup Julienne, filet de sole Normande, tournedos of beef, and a rice soufflé.
Sopa a la juliana, filete de lenguado a la normanda, turnedós de buey y soufflé de arroz.
I'll slice, dice, julienne.
Yo corto en cubitos, en lonjas...
I was gonna do them julienne.
Iba cortarlos en juliana.
Borvirág splendor. The ferns of a high... Julienne the ring of fine... accompanied by the hikers, who... conveniently They walk around.
Entre altos helechos el gentil balanceo de la juliana... acompaña a los excursionistas que, sin prisas, dejan vagar sus pensamientos.
Mmm, julienne with profitroles.
Mmm, juliana con profiteroles.
Actually, I was gonna do them julienne.
Es que yo los iba a cortar en juliana.
To start, and then daube of Argentinian lamb with a julienne of red roots, celeriac mash and salsa verde.
Para empezar, y luego estofado de cordero argentino con una juliana de raíces rojas, puré de apio y salsa verde.
It slices, dices, and makes julienne preacher.
Rebana, tritura y hace picadillo al predicador.
Julienne potatoes.
Las papas en juliana.
Eva Saint Julienne, last surviving member of the Freedom Fifteen.
Eva Saint Julienne, último miembro superviviente de Libertad 15.
How can a restaurant of this class improvise a Puerto-Rican risotto with a julienne of peppers?
¿ Cómo un restaurante de esta clase... puede improvisar un risoto puertorriqueño... con una sopa juliana con pimienta?
Come on, dude. You more shredded than a julienne salad, man.
Estás más macizo que Gibraltar.
It's not good for the stock prices if people read that the CEO's son likes to julienne pretty young girls and take their eyes as souvenirs.
No es bueno para las acciones si la gente se entera como el hijo del presidente se queda con los ojos de jovencitas como recuerdos
I hope you're not eating cereal for dinner again because in this bag I have one garlic roasted chicken, grilled vegetables and julienne potatoes.
Espero que no estés cenando cereales otra vez porque en esta bolsa tengo un pollo asado con ajo, verduras a la parrilla y patatas julianas.
Julienne!
Juliana!
I'm Sister Julienne.
Soy la Hermana Julienne.
I think you'll find, Sister Julienne, there is no cake!
¡ Creo que descubrirá, Hemana Juliette, que no hay pastel!
I can't wake Sister Julienne now.
No puedo despertar ahora a la Hermana Julienne.
Sister Julienne.
Hermana Julienne.
It was Sister Julienne.
Fue la Hermana Julienne.
What did Sister Julienne say?
¿ Qué dijo la Hermana Julienne?
Is Sister Julienne there?
¿ Está ahí la Hermana Julienne?
Sister Julienne's away on retreat.
La Hermana Julienne se ha ido de retiro.
Sister Julienne asked you to recreation.
La Hermana Julienne la ha invitado al rato de esparcimiento.
Sister Julienne took them away. She took everything!
La Hermana Julienne se los llevó. ¡ Los cogió todos!
These are valuable jewels, and Sister Julienne was pinning all hope on the fact that the things you stole were just cheap rubbish. Why do I do it? Is the devil tempting me?
Estas son joyas valiosas, y la Hermana Julienne deposita todas sus esperanzas en el hecho de que lo que robó eran baratijas sin valor. ¿ Es el diablo tentándome?
Get Sister Julienne.
Trae a la hermana Julienne.
Heard Sister Julienne on the telephone.
He oído a la hermana Julienne al teléfono.
The social worker's waiting with Sister Julienne in the dining room, so you won't be disturbed.
La trabajadora social aguarda con la hermana Julienne en el comedor, así no les molestarán.
And yes, cutting peppers in the classic style de julienne.
Y si, Cortar pimientos en el clasico estilo, a la Juliana.
A classic julienne.
Una clasica Juliana.
Pour me a beer, Julienne.
Sírveme una cerveza, Julienne.
Sister Julienne?
¿ La hermana Julienne?
Where did Sister Julienne find her?
¿ Dónde la encontró la hermana Julienne?
So, Sister Julienne, which of your charges shall I accompany, hm?
Así que, hermana Julienne, ¿ de cuál de sus enfermeras seré acompañado?
I met Sister Julienne here.
Conocí a la hermana Julienne.
Sister Julienne has sanctioned my involvement.
La hermana Julienne ha autorizado mi participación.
Do you really think Sister Julienne would send you out to patients if she even had half a doubt?
¿ Realmente piensas que la hermana Julienne te enviaría con pacientes si tuviera la más mínima duda?
Sister Julienne?
¿ Hermana Julienne?
I am covering appointments for Sister Julienne this morning.
Esta mañana estoy cubriendo los compromisos de la hermana Julienne.
I... I was expecting Sister Julienne.
Estaba... estaba esperando a la hermana Julienne.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]