Julio Çeviri İspanyolca
8,355 parallel translation
The Fourth of July?
¿ El 4 de Julio?
- I used to recite it for my mom every Fourth.
Solía recitárselo a mi mamá cada Cuatro de Julio.
Happy Fourth of July!
¡ Feliz Cuatro de Julio!
To die alone on the Fourth.
Morir sola el Cuatro de Julio.
The brownies are a Fourth of July tradition that we started when Ryan's mother was alive.
Los brownies son una tradición del Cuatro de Julio que iniciamos cuando la mamá de Ryan aún vivía.
It's the Fourth of July, for God's sake.
Es el Cuatro de Julio, por el amor de Dios.
That time my family was up on the roof, that Fourth of July, and saw my dad.
Esa vez que mi papá estaba en la terraza, el Cuatro de Julio, y vimos a mi papá...
In July, 1973, the Everly Brothers self-destructed in front of a sold-out crowd.
En julio de 1973, The Everly Brothers se autodestruyeron enfrente de una multitud.
It was July 4th. - Yeah.
Fue el 4 de julio.
It will be unoccupied in July.
Estará desocupada en julio.
They still do fireworks out here on the Fourth.
Siguen tirando fuegos artificiales los cuatro de Julio.
There was once a Christian named Julius Caesar, who...
Había una vez un cristiano llamado Julio César, quién...
July 23rd, 2002. Road trip.
23 de julio de 2002...
Yeah. Julio and Javier.
Julio y Javier.
But were Julio and Javito packing any of this?
Pero ¿ Julio y Javito tenían algo de esto?
These are all the children who went missing on July 15th in New York City over the last six years.
Estos son todos los hijos que desaparecieron el 15 de julio en Nueva York durante los últimos seis años.
I'll have to go to Shahe again in July.
En julio Debo volver a Shahe.
The baby will turn one month in July.
El bebé nacerá en un mes, en julio.
Hey Julio.
- Oye Julio.
Julio, Julio.
Julio. Julio.
Don't hang up the phone, Julio.
No cuelgues el teléfono. Julio.
So anyway, Julio...
Entonces, de todas formas Julio...
Julio.
- Julio.
Julio?
- ¿ Julio?
My Julio?
- ¿ Mi Julio?
Yeah, your friend Julio.
- Si. Tu amigo Julio.
How did you get Julio's number?
- ¿ Cómo conseguiste el teléfono de Julio?
You can just say it to Julio.
¿ No se lo puedo decir a Julio?
Oh one sec, Julio!
- Un segundo. Julio.
- july 16. It's your birthday.
- Sí, hoy es el 16 de Julio.
Mr. MaIony Ferrando, born july 16, 1997 in BouIogne-sur-Mer, you are known to this court for various cases.
Malony Ferrando, nacido el 16 de Julio 1997 en Boulogne-sur-Mer. Has sido involucrado en varios casos.
Four months ago was July. What are you...
Hace cuatro meses era julio. ¿ Qué...?
This year's traditional July 14th military parade was inaugurated by Malian soldiers.
Este año, el tradicional desfile militar del 14 de julio... ha sido inaugurado por soldados de Mali.
I love the Fourth of July.
Me encanta el 4 de julio.
_
Cámara Estatal de Pennsylvania Julio 4, 1776.
When Nita was very young, I took her to her first July 4th picnic, and she got scared by the fireworks.
Cuando Nita era muy pequeña, la llevé a un picnic del cuatro de julio y la asustaron los fuegos artificiales.
- July 22nd.
- 22 de julio.
Of July?
¿ De Julio?
Yeah, I know what the fourth of July is, smart-ass.
Sí, ya sé lo que es el cuatro de Julio, listillo. no.
Now, the next time Bush appears on the official record is in July of 1973... when he shows up for drills.
Ahora, la próxima vez que Bush parece en el registro oficial es en julio de 1973... Cuando se presenta a unos ejercicios.
I always gave you a Fourth of July quiz.
Antes de darte una porción de pastel, siempre te hacía una pregunta del cuatro de julio.
I want Detective Oderno packed up and gone before Julio comes back.
Quiero que el Dtve. Oderno esté listo y fuera antes de que llegue Julio.
So we hand off poor Mr. Erwin here to Hollywood, and we go back to the office before Julio gets there.
Así que entregaremos al pobre Sr. Erwin a Hollywood, y regresaremos a la oficina antes de que llegue Julio.
Since Oderno's already started this case, maybe we should re-think having Julio back today.
Como ya Oderno comenzó este caso, tal vez deberíamos repensar la reincorporación de Julio hoy.
Welcome back, Julio.
Bienvenido nuevamente, Julio.
May I remind you that Julio has served out his full five-month suspension without pay, and behavioral science says he has a grip on his temper.
Puedo recordarle que Julio cumplió con sus cinco meses de suspensión sin paga, y ya controla su temperamento.
I have followed Julio very closely, too, captain.
Yo también he estado muy pendiente de Julio, capitán.
And I'd like Julio Sanchez confined to this building for at least the next two weeks.
Y a mí que Julio sea confinado al edificio por al menos dos semanas.
We will talk later.
Hablamos después. Julio.
Julio. Peter Lewis, you have the right to remain silent.
Puede permanecer en silencio.
Nice.
4 DE JULIO DE 1992. Bien.