Jumbotron Çeviri İspanyolca
101 parallel translation
Great. This is the Jumbotron.
Este es nuestro equipazo.
And I got a photo here. I'm gonna get it to you. And I want you to put it on the Jumbotron, okay?
Tengo aquí una foto te la voy a dar para que la pongan en la pantalla.
He's a tough guy. He'll bounce back from this.
Y luego lo mostraron en el estadio Jumbotron,
Four grand is a good deal for a jumbotron.
4 mil es un buen precio por un "Jumbotrón"
You're on the JumboTron.
Estás en el JumboTron.
- Yeah, well, instead of turning my skin into a JumboTron, why didn't he give me something I could use, like X-ray vision or something?
Sí, bueno, en vez de convertirme la piel en un pergamino... ¿ por qué no me dio algo que pudiera usar como... visión de rayos X o algo así?
Hey, what's wrong with the Jumbotron?
¿ Qué pasa con la pantalla gigante?
The Knicks won, and you finally got on the Jumbotron.
Los Knicks ganaron, y tu finalmente saliste en la pantalla gigante.
It's the Jumbotron, all right?
Es la pantalla gigante, ¿ bien?
This is great. Why don't we just announce it on the Jumbotron... during the game?
Esto es genial. ¿ Por qué no acaba de anunciar que en la pantalla gigante...
We have a special announcement on the JumboTron... for Banks of New York driver Belle Williams, from Jesse.
Tenemos un anuncio especial en la pantalla... para la conductora Belle Williams deJesse.
On the Jumbotron.
Lo veo en la pantalla.
When I was looking once again at the Jumbotron, it wasn't an RB concert and you're on it, or it wasn't a reggae concert.
Y es hermoso. Y sabes qué amigo? Cuando miraba de nuevo al Jumbotron,
I'll have it shining up on that big ol'Jumbotron, that big monitor TV that be in the arena.
Lo dejaré tan reluciente que saldrás en el Jumbotron. Esa pantalla gigante que tienen en la cancha.
They showed our section on the Jumbotron, and he leaned over and kissed me, right on the mouth.
Nos sacaron por la pantalla del estadio y........ el tío me besó en la boca.
Well, there are TV cameras, there's a JumboTron.
Bueno, hay cámaras de televisión, una pantalla gigante.
We'll put it on the JumboTron.
Saldrá por la pantalla gigante.
Make sure that Arnie is never seen on the JumboTron.
Que Arnie no salga por la pantalla gigante.
I mean, you screw up, everyone's gonna laugh at you on the JumboTron.
Si fallas, todos se reirán de ti en la pantalla gigante.
They put us on the JumboTron.
Fue genial, Nos pusieron en el JumboTron.
What's your problem, Jumbotron?
¿ Cuál es tu problema, SúperJumbo?
All right, listen, I love that you're using my conditioner, and I love that you're putting up this Jumbotron thingy all by yourself, and I can't wait to come home and watch flat sports with you,
Vale, escucha, me encanta que uses mi acondicionador, y me encanta que montes tú solito este videomarcador, estoy deseando llegar a casa y ver deportes contigo,
Something about seeing it on the Jumbotron makes it so much more real.
Verlo en pantalla gigante lo vuelve mucho más real.
That's the same thing you said about the dodger game, and we made it on the jumbotron.
Lo mismo dijiste en el juego de los Dodgers y lo hicimos en la pantalla gigante.
You know, like, uh, remember when we were kids, and we used to sit in the cheap seats at Dodger Stadium, under the Jumbotron?
Sabes, como, eh, ¿ recuerdas cuando éramos niños, y solíamos sentarnos en los asientos baratos del estadio de los Dodger, debajo del Jumbotron?
So think of your missing information as burned-out panels on the Jumbotron.
Así que imagina que la información que te falta son paneles fundidos de la pantalla gigante.
We have lost four teachers to budget cuts this year. We need a JumboTron?
Perdimos a cuatro profesores por culpa de los cortes de presupuesto de este año.
I'm gonna reallocate the JumboTron funds to academics.
Yo le dije a Buddy Garrity que reubicaré los fondos del Jumbo Tron a lo académico.
JumboTron?
¿ Y el motivo? - Por el Jumbo Tron.
I know they love their football. And I also know, apparently, they're not thrilled about the loss of their big, fancy JumboTron.
Sólo qué adorando el fútbol y también sé lo que parece que no les gusta echar de menos su amado Jumbo Tron.
I don't care about the damn JumboTron. I really don't.
No me importa nada lo del Jumbo Tron, de verdad, pero deja que te diga una cosa.
But let me tell you something about Buddy Garrity and the Boosters. If they want that damn Jumbotron, they're gonna get that damn JumboTron. And the hell with the rest of them, but you knew that from the get-go.
Si Buddy Garrity y la comisión quieren ese maldito Jumbo Tron, dales ese maldito Jumbo Tron y al diablo con los demás, pero sabías cómo funcionaban las cosas desde el principio.
Baby, there's a big difference between teeny-tiny and JumboTron.
también deben dar una nivel mínimo de educación. Pequeña, hay una gran diferencia entre "un mínimo" y "Jumbo Tron".
Um, yeah, as long as it's not about the JumboTron thing because I don't wanna talk about that on my time off.
Ok, sólo que no si es para hablar de lo del Jumbo tron por qué no quiero hablarlo en mi tiempo libre.
Well, it is about the JumboTron, because, uh, well, quite frankly, uh, Tami, just let me say this.
Bien, sí se trata del Jumbo Tron, por qué... muy francamente, Tami, permíteme decirte esto.
Well, the Boosters and the Mayor and the Superintendent, and all the people that I have been out trying to get money from for the JumboTron.
Bueno, el comité de apoyo del equipo, y la alcaldesa, el superintendente, y todas las personas que he pedido dinero para la Jumbo Tron.
I really appreciate you're doing this at your house. Making it so I don't have to have all these mean boosters yelling at me about the jumbotron in my house.
Porque lo hagas en tu casa así me evitas tener a todos aquellos del comité que lo tienen tomada conmigo por lo de la pantalla gigante por toda la casa
We have a meeting this week with the board to discuss this Jumbo Tron.
Tenemos una reunión esta semana con el consejo para discutir lo del JumboTron.
I just wanna make sure you had all the information in terms of what this Jumbo Tron money could get us.
Sólo quiero estar segura de que tienes toda la información... acerca de lo que el dinero del JumboTron podría darnos.
I want more teachers, too. And more supplies. But those people gave their money for a Jumbo Tron.
Yo también quiero más profesores, y más suplentes... pero esta gente dio su dinero para un JumboTron.
You're damn right. You think we need a Jumbo Tron?
Tienes la maldita razón ¿ Crees que necesitamos un JumboTron?
- We don't need a Jumbo Tron.
- No necesitamos un JumboTron.
They gonna get the Jumbo Tron.
Van a conseguir el JumboTron.
You can at least make them feel a little bit guilty about that big old stupid Jumbo Tron.
Al menos puedes hacerles sentir un poco culpables por ese gran, estupido y viejo JumboTron.
I just heard back from the public library and the Jumbotron in Times Square.
El sistema de sonido de la biblioteca pública y la pantalla gigante del Times Square.
And look, if he doesn't go easy on that p-brane the next time through, we're all gonna light up like the JumboTron at Fenway.
Y mira, si no tiene cuidado con esa p-brana la próxima vez directamente nos vamos a iluminar como el JumboTron en Fenway.
What's your problem, jumbo tron?
¿ Cual es tu problema, "Jumbotron"? Aquí viene "Dr.Giggles" ( "Dr.Risitas" ).
Is this on the jumbotron?
Eso está en la pantalla gigante?
Well, we stole the Times Square JumboTron!
Bueno, nos robamós la pantalla gigante del Times Square!
Why won't they put me on the Jumbotron?
¿ Por qué no me ponen en el Jumbotron?
You guys are on the jumbotron!
¡ Estan en la pantalla gigante!