English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ J ] / Junco

Junco Çeviri İspanyolca

135 parallel translation
They're getting into the junk.
Se están subiendo al junco.
Thanks, Davids. Can you heave the rest of them into that junk?
Gracias, Davids. ¿ Puede arrojar el resto hacia ese junco?
the rush, or cane the mallet and the pistol of retained projectile, whose impact kills the animal right away.
el junco, o caña el mazo y la pistola de proyectil retenido, cuyo impacto mata al animal al instante.
It's a Chinese junk.
Un junco chino.
#.. who staring at this reed goes looking for who knows what... #
# Quien me observa en este junco va buscando quién sabe qué. #
At last, we were sighted by a Chinese junk and eventually taken aboard by Wu Ching his wife and the two little Chings.
Al final, fuimos avistados por un junco chino y eventualmente aceptados a bordo por Wu Ching su esposa y los dos pequeños Chings.
The Cochin China junk, just astern of the large ship.
El Cochinchina, el junco que está a popa del barco mayor.
You were a sorry-looking bloke when you rolled in here with that ramshackle junk.
Su aspecto era deplorable cuando llegó aquí en ese junco destartalado.
Let's get it now.
- Lo traeré mañana del junco.
It must be with broken reed.
Debe de ser un junco roto.
A reed must bow with the wind.
Un junco debe inclinarse con el viento.
Was it a reed trembling in the wind?
¿ Un junco temblando con el viento?
Rig the junk!
¡ Apareje el junco!
I do not care what you find deplorable or not the current theater, but in one of his last criticisms got angry with The rabbit and the silk den of Mr. Junco Alpuente, son of one of our advisers.
A mí me da igual que encuentre usted deplorable o no el teatro actual, pero en una de sus últimas críticas se ensañó con "El conejo y la madriguera de seda" del señor Junco Alpuente, hijo de uno de nuestros consejeros.
Man but a rush against othello's breast, and he retires.
Basta con blandir un junco ante el pecho de Otelo y se rendirá.
Prepare to concentrate fire on the centre junk.
Listos para concentrar el fuego sobre el junco del centro.
This swine wants me to stick this shank in your heart!
¡ Este cerdo quiere que clave este junco en tu corazón!
"Man is a thinking reed." "The two infinities."
Sí, "el hombre es un junco pensante", "los dos infinitos", todo eso...
The flesh of man was made of tzite wood, but when woman was carved by the creatress and the creator, the flesh of woman was made of reed grass marrow.
De madera de Tzité se hizo la carne del hombre, pero cuando la mujer fue labrada por la Creadora y el Formador, su carne se hizo de junco.
His junk is moored around the corner.
Su junco está amarrado a la vuelta.
A lot of things I don't agree with, but... I'm a grass reed... I'll go with it.
Mucho en lo que no estoy de acuerdo, pero yo soy sólo un junco, seguiré la corriente.
Pochard, serin, siskin, thrasher, whimbrel, whinchat, willet, junco, gooney, fulmar...
porrón, verdecillo, lúgano, sinsonte, zarapito, tarabilla norteña, archibebe, junco, albatros, fulmar...
I will bend like a reed in the wind.
Me encorvaré como un junco al viento.
You'll find an old junk as you come out of Ogao.
Te encontrarás un viejo junco cuando salgas de Ogao.
Your junk sure looks loaded down...
Vuestro junco parece cargado...
Put a reed in his hand, a crown on his head a blanket on his shoulders and made him eat bananas in front of all them Frenchies.
Le pusieron un junco en la mano, una corona en la cabeza, una manta en los hombros y le hicieron comer bananas... delante de todos los franchutes.
"At all times let a man be supple as a reed... and not rigid as a cedar."
"En todo momento, un hombre debe ser flexible como un junco y no rígido como un cedro".
The Oak and the Reed.
"El Roble y el Junco".
The oak said to the reed :
" El roble le dijo al junco :
Your pity,'answered the reed,'is kind, but unnecessary.
Tu compasión, respondió el junco, es gentil, pero innecesaria.
The oak was firm, the reed bent.
El roble era firme, el junco se inclinaba.
Harder, the wind uprooted him whose head touched the sky and whose feet, the empire of the dead.
Soplando mas fuerte, el viento arrancó al junco que del cielo estaba mas cerca y cuyos pies se hundían en la tierra ".
You're like the oak in the fable.
Usted es como el junco de la fábula.
Behold, Mexico. By the Aztec calendar, it was the year 1 Reed and Motecuhzoma, emperor of the Aztec was the most powerful man in the Americas. By many standards, the most powerful man in the world.
He aquí, México según el calendario azteca, fue el año 1 Junco y Moctezuma, emperador de los aztecas era el hombre más poderoso de América según muchos criterios, el hombre más poderoso del mundo.
But in the year 1 Reed, the Christian year 1519 Motecuhzoma could feel a shadow across his empire and he could not forget that the prophecy of Aztec greatness had a dark side a prophecy long held in their oral tradition.
pero en el año 1 junco, el año cristiano 1519 Motecuhzoma podía sentir una sombra a través de su imperio Y no podía olvidar que la profecía de la grandeza azteca tenía un lado oscuro una profecía que durante mucho tiempo había sido transmitida en la tradición oral.
Another prophecy that threatened Motecuhzoma. If he comes in the year 1 Reed he strikes at kings.
otra profecía que amenazaba a Moctezuma si viene en el Año 1 Junco
It was now the Aztec year 1 Reed. Whether Motecuhzoma believed the prophecy or not was of little importance. He knew that many subjugated people throughout the empire embraced the story of the Feathered Serpent and awaited his return.
era ahora el año azteca 1 Junco que Moctezuma creyera en la profecía o no, poco importaba él sabía que muchos pueblos subyugadas por el Imperio abrazó la historia de la Serpiente Emplumada
On November 8th, 1519 in the Aztec year 1 Reed Hernando Cortés arrived at the gates to the imperial city of the Aztec empire Tenochtitlán.
el 8 de noviembre de 1519... en el año 1 azteca junco Hernando Cortés llegó a las puertas de la ciudad imperial del imperio azteca Tenochtitlán.
He's a reed.
Es un junco.
Caribou migrating to wintering grounds scrape beneath the snow day or night for moss and sedge grass.
los Caribous que migran hacia suelos invernales escarban debajo de la nieve día o noche en busca de musgo y junco.
Red Beats Read.
Rojo Gana Junco.
We bend as the reed in the flow of...
Nos doblamos como el junco bajo el caudal del...
"To thee the reed is as the oak"
Para ti el junco es como el roble
Bring me ink, reed pen, and papyrus.
Acérqueme tinta, junco de escribir, y un papiro.
Do you seem them subservient to all frivolous influences like a reed in the wind?
¿ Les imaginas subordinados a esas frívolas influencias como un junco al viento?
But Junco..
Pero Junco..
Listen, Junco.
Escucha, Junco.
Junco?
¿ Junco?
Junco!
¡ Junco!
Not Junco...
No a Junco...
Why do they call this a "junk"?
- ¿ Por qué lo llaman junco?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]