Jungle Çeviri İspanyolca
6,168 parallel translation
O boat yöur glory lies in sinking o ju " 9le, O jungle
Oh gran barco Su gloria está en el hundimiento
- Didn't they live in the jungle?
- ¿ Ellos vivían en la jungla?
I was curious why you spent five years hiding in the Amazon jungle ;
¿ Qué es? Tenía curiosidad por saber por qué pasaste cinco años escondida en la selva Amazónica ;
In two weeks, an untouched jungle in the Peruvian Amazon will be destroyed forever.
En dos semanas, una selva virgen del Amazonas peruano será destruida.
March through the jungle and starve yourself?
¿ Marchar por la selva y pasar hambre?
Hi. Sorry. How are we supposed to stream from the jungle?
Disculpa. ¿ Cómo transmitiremos desde la selva?
The jungle's a dangerous place.
La selva es un lugar peligroso.
Welcome to the jungle!
¡ Bienvenidos a la selva!
I just thought the militia were like ahead of the bulldozers in the jungle.
Pensé que estarían lejos de las excavadoras, en la selva.
We're in the middle of the jungle!
¡ Estamos en medio de la selva!
They fed me and guided me out of the jungle.
Me alimentaron y me guiaron fuera de la selva.
He was wandering in the jungle insanely.. ... after murdering a girl, when we brought him here.
Estaba como loco, vagando en la selva, después de matar a una chica, cuando lo trajimos aquí.
There was a time... when I took photographs of wild animals in the jungle.
Hubo un tiempo en la selva donde fotografiaba animales salvajes.
I will not play dumb charades in the jungle, would I?
¡ No jugaría a caras y gestos en la jungla! ¿ No creen?
Some cattle have been killed near the jungle up north.
Algunas cabezas de ganado han aparecido muertas cerca de la selva en el norte.
The tracker the government's given to us, the man who's supposed to be leading us into the jungle, believes there's a forest demon, a sorcerer, up in the mountains.
El rastreador que el gobierno nos dio a nosotros, El hombre que se supone nos lleve a la selva, Cree que hay un demonio del bosque, un hechicero, arriba en las montañas.
He said he's he's seen what looks like a leopard in a cage in the jungle near his village.
Dijo que es que ha visto lo que parece un leopardo en una jaula en la selva cerca de su pueblo.
Very beautiful jungle.
Muy hermosa selva.
Um rough nut, not used to sleeping in the jungle in a tent.
Um... tengo las nueces ásperas, no estoy acostumbrado a dormir en la selva en una tienda de campaña.
This is interesting jungle.
Esta es una selva interesante.
This is my jungle.
Esta es mi selva.
Larry's drawn up a grid which we'll use to work our way through the jungle.
Larry ha elaborado una rejilla que vamos a utilizar para trabajar nuestro camino a través de la selva.
Something's just raced off into the jungle.
Algo muy simplemente correr hacia la selva.
But the man I'm gonna marry is out there in that stinking, lousy jungle hiding.
Pero el hombre con el que me voy a casar está oculto en esa selva apestosa.
Allied forces have reported the use of special Japanese ghost soldiers, who are said to be able to survive in the hostile jungle terrain for months on end using stealth tactics and crude ancient weapons.
Las fuerzas aliadas reportan el uso de soldados fantasma japoneses... que dicen que pueden sobrevivir en la jungla durante meses... usando tácticas furtivas y antiguas armas primitivas.
1940, Fujita led 2,500 soldiers into the Burmese jungle.
1940. Encabezó un grupo de 2500 soldados hacia la jungla de Birmania.
2,500 soldiers into the jungle, only 14 came out.
Llevó 2.500 soldados a la jungla.
Belonged to my father. His lifetime in the jungle.
Pertenecía a mi padre... durante su vida en la jungla.
The jungle, druglord.
¿ El narcotraficante de la jungla?
The jungle is Goro's territory.
La jungla es el territorio de Goro.
" navigating crisscross gullies and stumbling through the jungle of dense woods.
" navegando zanjas entrecruzadas y tropezando a través de la jungla de densos bosques.
I'm with Kevin, I like the urbane jungle not this shit. you guys are staying?
Estoy con Kevin, me gusta la jungla urbana no esta mierda. ¿ Ustedes se quedan?
He would go into the jungle on his own.
Él debió irse a la jungla por si mismo.
A number of the locals saw him heading out into the jungle just on his own.
Unos cuantos lugareños le vieron adentrarse en la jungla por si mismo.
He's an old jungle commando.
Es un viejo guerrillero de la jungla.
It's a pure jungle out there.
Sin duda, es pura selva ahí fuera.
Welcome to the jungle!
¡ Bienvenidos a la jungla!
It's like a parasitic jungle vine wrapped around a tree and slowly strangling it.
Es como una jungla parásita enrollada alrededor de un árbol y lentamente lo estrangula.
The rumble in the jungle.
El estruendo en la selva.
He's gone hunting in the jungle with Akhand Veer and his sycophants.
Se ha ido a cazar en la selva con Akhand Veer y sus seguidores.
The entire department is searching the jungle.
Todo el departamento está buscándole en la jungla.
King of the jungle, huh?
El rey de la selva, ¿ eh?
Jungle.
Jungla.
Oh, I could create a whole jungle world.
Podría crear una jungla.
Or that rain forest restaurant with all the jungle sounds.
O ese restaurante tropical con todos esos sonidos de jungla.
You gonna die, jungle cat!
¡ Vas a morir, gato de la jungla!
Hmm. Welcome to the jungle, honey.
Bienvenida a la jungla, cariño.
And the law of the jungle says the weak get eaten.
Y la ley de la jungla dice que a los débiles se los comen.
There's a place down in The Jungle- - Beacon House, Beacon Home.
Hay un sitio en The Jungle... la casa Beacon, el hogar Beacon.
It's the only way back to The Jungle.
Es la única manera de volver a The Jungle.
- Jungle bunny.
Blanquito.