Junia Çeviri İspanyolca
18 parallel translation
Go back to feeling Junia up
Anda a toquetear a Junia.
Junia?
¿ Junia?
I saw what you were up to with Junia
Vi lo que estabais haciendo.
Kaz Olcha, Junia, our wardrobe person and of course this is after a performance - we got so drunk
Kaz Olcha, Junia, nuestra encargada de vestuario... y por supuesto, esto fue después de un show nuestro, nos emborrachamos tanto.
Junia is tripping over her own legs
Junia se tropezaba con sus propias piernas.
So Junia, totally pissed, says that she wants to get into a tank
Así que Junia, borracha como una cuba, dice que quiere meterse en un tanque.
Of course, Junia and I stank so badly for two weeks that we couldn't go on stage
Por supuesto, Junia y yo apestábamos tanto durante dos semanas... que ni siquiera pudimos subirnos a un escenario.
Gods below... I am Servilia of the most ancient and sacred Junii, of whose bones the seven hills of Rome are built.
Dioses del Averno... soy Servilia de la Junia más antigua y sagrada, de cuyos huesos, se construyeron las siete colinas de Roma.
"I would have nam'd another, Junia, had there been any other above Nero."
- Sí. ¿ De qué te espantas? " " Si yo à Nerón superior le conociera, o le hallara, "
Junia.
Junia.
I had the money, Junia.
Tenía el dinero, Junia.
Get off him, Junia.
- Déjalo, Junia.
I was at home with Junia.
Estaba en casa con Junia.
I am a real man, Junia.
Soy un hombre de verdad, Junia.
Junia, it shouldn't come to this.
Junia, no deberían llegar a esto.
Junia is very well.
Junia está muy bien.
I am not an idiot, Junia.
No soy un idiota, Junia.
I'd like to discuss a remedy to Junia's indentured state.
Me gustaría discutir un remedio para el estado de servidumbre de Junia.