Junkie Çeviri İspanyolca
2,397 parallel translation
I'm not a junkie, Rob.
No soy un drogadicto, Rob.
Richard Fitzpatrick is many things, but he's no junkie. ( Whimpering sound )
Richard Fitzpatrick es muchas cosas, pero no es un drogadicto.
As far as the world's concerned, She's just a dead junkie.
En lo que al mundo concierne, ella es sólo una drogadicta muerta.
Okay, maybe if we moved this chapter about the catnip junkie to later in the book.
Vale, quizás si movemos el capítulo sobre el gato drogadicto más adelante en el libro.
My father was a junkie...
Mi padre era un yonki..
Amanda says even the slightest taste and it'll bring me back to junkie town.
Amanda dice que incluso la más mínima probada y me llevará de vuelta a la ciudad de los adictos.
But she's not a junkie.
Pero ella no es un drogadicta.
You were a junkie, Ben?
¿ Eras un yonqui, Ben?
She's a junkie, nobody's gonna miss her.
Ella es una adicta, nadie la va a extrañar.
I'm just a junkie who took one too many fixes.
No sé absolutamente nada. Sólo soy un pobre toxicómano que se metió un chute de más.
Soon you start craving that attention with the hungry obsession of any junkie.
Pronto, empiezas a desear esa atención con misma Ia obsesión hambrienta de cualquier adicto.
Or that little Maddie is a trans-fat junkie?
¿ Y que esa pequeña Maddie es una tragona de papas fritas?
I was a cop pretending to be a junkie.
Yo era un policía que pretende ser un drogadicto.
But really, I'm just a junkie playing at being a cop.
Pero en realidad, yo sólo soy un drogadicto jugando a ser un policía.
Okay, I'm a Twitter junkie.
Bueno, yo soy un adicto a Twitter.
And now you're just gonna be another nameless dead junkie.
Y ahora serás solo otro drogadicto muerto sin nombre.
You can't... You can't really be a junkie and be super-productive and, like...
No puedes ser un junkie y ser alguien altamente productivo a la vez.
A juice junkie.
Adicto a la adrenalina.
- I'm a sample junkie.
- Soy adicto a los samples.
Why do you say this shit, you junkie?
¿ Por qué decís esa mierda, drogadicto?
Fuck me, but I gonna make a junkie out of this God's creature.
Carajo, pero voy a hacer un drogadicto de esta criatura de Dios.
Hey, you junkie, do I have to learn from the TV that you're back?
Hola drogadicto, ¿ Me tengo que enterar por la TV que volviste?
Don't get too cheap for a junkie.
No existe muy barato para un drogadicto
You're a culture junkie.
Usted es un adicto a la cultura
First of all, the topsoil on which food is grown now is nothing more than a sponge onto which we pour chemicals that we get from oil and natural gas, and without those chemicals - the soil has been turned into a junkie ;
Antes que nada la capa superior del suelo en la que ahora se cultivan alimentos sólo es una esponja a la que le echamos químicos que obtenemos del petróleo y del gas natural. Sin esos químicos han convertido a la tierra en una adicta la tierra no vale nada.
And a few of them are particularly concerned about some dead junkie... last seen going through your door... and then winding up about twenty feet from that same door.
Y estás particularmente preocupado por un drogadicto muerto de ayer. Esa es tu puerta y lo encontraron tendido como a... ¿ 200 pies de la misma puerta?
Anyway, Hanky was a no-good junkie.
Como sea, Hank no era un buen drogadicto ¿ verdad?
Junkie with a $ 300 tab and a gun like this.
Un drogadicto con una deuda de $ 300 dólares y un arma como esta.
You think I'm, like, a sex addict or a junkie or a gambling addict, alcoholic? What?
¿ Crees que soy un adicto al sexo o un drogadicto, un adicto a las apuestas alcohólico?
What the fuck is she up to with those junkie thugs?
¿ Qué coño tiene ella que ver con esos yonkis?
The junkie I met in detox In Lausanne.
El yonqui que conocí en rehabilitación en Lausanne.
You're a fucking junkie stripper and you know it.
Eres una maldita stripper adicta y lo sabes.
Fucking junkie!
Pinche adicta!
Yes, but the other side is a junkie, about to throw herself from a bridge.
Sí, pero el otro lado es como una drogadicta, lista para tirarse de un puente.
Beat it, junkie.
Fuera, adicto.
So then Jess isn't just an adrenaline junkie.
Entonces Jess no es sólo adicta a la adrenalina.
- A New York adrenaline junkie. - Mm-hmm.
Adicto a la adrenalida de Nueva Work.
And you are an adrenaline junkie.
Y tú eres adicta a la adrenalina.
She's dangerous, mental issues, a junkie...
Es peligrosa, problemas psicológicos, drogas...
From junkie to pusher to supplier.
De drogadictos, a vendedores, a suministradores.
He was a fucking junkie.
Era un maldito drogadicto.
He was a fucking junkie.
Era un jodido drogadicto.
Big fucking junkie, eh?
Un maldito drogadicto.
The junkie loser you were about to waste and dump in the desert a month ago?
¿ El yonkie perdedor que estaba a punto de desechar y tirar en el desierto hace un mes?
Police report lists a cracked-out junkie says he saw a car leaving the scene.
La policía enumera listas un adicto al crack dice que vio un coche dejando la escena del crimen.
I will track the junkie, see if I can get any more info.
- Rastrearé al drogadicto, ver si puedo conseguir alguna información más.
That's junkie talk, Andy.
Estás hablando como un yonqui.
You're nothin'but a crazy hillbilly junkie!
No eres más que una loca drogadicta
Always a crisis junkie.
Siempre una adicta a las crisis.
- If I may humbly offer this suggestion to you, my junkie brother, right, who I've been through everything with?
¿ Si humildemente puedo sugerirte algo, mi hermano drogadicto, con el que he pasado de todo?
See... here's the thing about being a junkie...
Mira... ese es el problema de ser un yonqui?