English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ J ] / Jura

Jura Çeviri İspanyolca

1,901 parallel translation
Swear you won't tell anyone.
Jura que no se lo dirás a nadie.
And our cleaning guy swears that they come in, they rearrange the tables, and they do their own show.
Y nuestro tipo que limpia jura que alguien entra, mueven las mesas y hacen su propio espectáculo.
Now, our apartment was on the third floor, so I'm not sure if this part is actually true, but Uncle Marshall swears it happened.
Ahora, nuestro departamento estaba en el tercer piso.. .. así que no estoy muy seguro de que esto sea verdad, pero el tío Marshall jura que si lo fué.
"The Jura-Capresso S8 Espresso coffeemaker"?
¿ La máquina de café expreso Jura Capresso S8? ¿ 1,999 dólares? ¡ Tonya!
Do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth?
¿ Jura decir la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad?
Do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth, so help you God?
¿ Jura decir la verdad, toda la verdad, y nada más que la verdad?
Old Wayne over there swears to me he actually likes it! Old Wayne?
El viejo Wayne me jura que le gusta.
Boone swears it's here.
Boone jura que están aquí.
Now, the farmer swears blind that he didn ´ t tip off the local rag.
Y el granjero jura y perjura que no pasó el dato al diario local.
Mr. Atwood, do you swear to tell the truth and nothing but the truth, so help you God?
Sr. Atwood ¿ jura decir la verdad y nada más que la verdad con la ayuda de Dios?
Do you swear on your God, if you have one?
¿ Lo jura por su Dios, si es que lo tiene?
Hulk swear!
¡ Hulk jura!
Vow to Orcus, never speak of this.
Jura por Orco jamás hablar de esto.
- He swears Caesar has no affliction.
- Jura que César no está enfermo.
Do you solemnly swear that the testimony that you give will be the truth, the whole truth, and nothing but the truth?
¿ Jura solemnemente..... que su testimonio será la verdad, toda la verdad y sólo la verdad?
Say that you swear to be faithful to me in sickness and in further illness.
Jura que me serás fiel en la salud y en la enfermedad.
Every Protestant who swears allegiance to you Increase the danger in which you are.
Cada impetuoso protestante que os jura lealtad incrementa el peligro en que os encontráis.
In hes letters to me, she swears she had no knowledge of such a conspiracy!
¡ En sus cartas hacia mí, jura que no tenía conocimiento sobre la conspiración!
If my cousin confesses her guilt, And vows to put an end to her wretched plotting, she will yet be pardoned.
Si mi prima confiesa su culpa, y jura poner fin a su horrible complot, será perdonada.
Swear you'll never do it again.
Jura... Júrame que no volverás a ir.
- Swear to God.
- Jura por Dios.
Do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth, so help you God?
¿ Jura decir la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad?
Swear on your mother's grave you're still not a cop?
¡ Jura por tu madre que está muerta que no eres un poli!
And I met a guy named Shakey... and he lives in a van behind the building, but he swears he can ID him.
Y conocí a un tipo que se llama Shakey y vive en una camioneta, atrás del edificio. Jura que puede identificarlo.
Do you solemnly swear to tell the truth... the whole truth, and nothing but the truth, so help you God?
¿ Jura solemnemente decir la verdad, sólo la verdad y nada más que la verdad con la ayuda de Dios?
Are you really back?
- Jura que regresarás.
He said that to me and swore
Me lo dice y lo jura.
- You swear?
- ¿ Nos lo jura?
They were found in the possession of a notorious drug smuggler who swears he got them from Bebe Konchalovsky.
Estaban en manos de un traficante famoso que jura que se los dio Bebe Konchalovsky.
Then swear on my life that you didn't sleep with her.
Jura por mi vida que no te acostaste con ella.
Swear.
Jura.
"Swear that..."
"Jura que..."
That I have fought with myself over that night, one half of me swearing blind that I tied a simple slipknot, the other half convinced that I tied the Langford double.
He tenido una lucha interna por lo de esa noche. Una parte de mí jura y perjura haber hecho un nudo corredizo. La otra está convencida de haber hecho un nudo doble Langford.
At least I'm not a hypocrite, sitting in a church pew every Sunday... swearing to God that I'll be good, just like Kevin here... even though he knows he's disgusting.
Pero no soy un hipócrita que va a la iglesia... y le jura a Dios que se portará bien, como Kevin, aquí presente... aunque sabe que es un indeseable.
You swear?
¿ Lo jura?
Swear to us that you're never going to cheer again.
Jura que nunca más serás porrista.
That's the hardest part of the job.
- Ella jura que él es inocente.
Swear to tell the truth, the whole truth...
Jura decir la verdad, toda la verdad...
Nerese was good enough to let us stage in the council suite till the inauguration.
Nerese tuvo la gentileza de dejarnos la suite del concejo hasta la jura.
Royce is swearing he had nothing to do with it.
Royce jura que no tuvo nada que ver con ello.
ryan elliot swears he's not involved.
Ryan Elliot jura que no está involucrado.
Do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth, so help you god?
¿ Jura solemnemente decir la verdad, toda la verdad, y nada más que la verdad, con la ayuda de Dios?
Do you swear to tell the truth, the whole truth... - and nothing but the truth, so help you God?
¿ Jura decir la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad?
"Do you swear to tell the truth," "the whole truth," "and nothing but the truth" "so help you God?"
¿ Jura decir la verdad, toda la verdad, y nadad más que la verdad con la ayuda de Dios?
The more a whore swears love the more she is accused of deception.
Cuanto más jura amor una puta más es acusada de decepción.
- No, he swears he didn't touch it.
No, él jura y perjura que no la ha tocado.
Just sign this pledge not to dump any more sludge and I'll let you go!
Firme que jura no arrojar más desechos y lo dejaré en paz.
Swear to tell nothing but the truth.
¿ Jura decir la verdad y nada más que la verdad?
She swears she didn't do it.
Jura que no lo hizo. Los Stone Cold Assassins te están buscando.
You swear?
- ¿ Lo jura?
Do you swear to tell the truth, the whole truth...
Jura decir la verdad toda la verdad....

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]