Just a little while longer Çeviri İspanyolca
199 parallel translation
Stay just a little while longer.
Quédense un poco más.
- Couldn't I stay just a little while longer?
- ¿ No puedo quedarme un rato más?
Just a little while longer.
Sólo un poco más.
Let's keep it that way for just a little while longer.
Dejémoslo así, un poco más.
If you don't mind, I'd like to stay down just a little while longer if I may.
Si no te importa, me gustaría quedarme un rato más.
I can't take it. Choya, just a little while longer.
No soy ni hijo ni hermano de nadie.
If you could just stay just a little while longer... Im sure something good would happen.
Si pudierais quedaros un poco más... seguro que pasaría algo bueno.
Darling, it's only for just a little while longer.
Cariño, es solo cuestión de tiempo.
Are you sure you wouldn't like to stay just a little while longer?
¿ De veras no quiere quedarse un ratito más?
- Just a little while longer, Scotty.
- Aguante un poco más, Scotty.
Doc, if you don't mind, just a little while longer.
- Si no le molesta, un rato más.
Just a little while longer, and we'll all be home together.
Dentro de poco estaremos juntos en casa.
Just a little while longer, Avatar.
Sólo un ratito más, Avatar. Estoy tan cansada.
- Just a little while longer.
- Sólo un poco más.
Just a little while longer.
Solo un ratito más.
Just a little while longer and I'll have that thousand. And you will have a wonderful story to tell your poker club.
Un poco más y conseguiré los 1.000 dólares, y tú tendrás algo bueno que contar en el club de póquer.
Would you two boys like to hold onto your jobs just a little while longer?
¿ Les gustaría mantener sus trabajos un tiempito más?
Just a little while longer, baby.
Sólo un poco menos lejos, nena.
Just a little while longer.
Falta un poco todavía.
Jim. Just a little while longer.
Jim... sólo un poco más.
Please, if you love me, can't you wait just a little while longer until...
Por favor, si me amas, ¿ no puedes esperar un poquito más hasta...
Just a little while longer.
Sólo un poquito más.
Just a little while longer.
Solo un poco más.
It's perfectly understandable, you feeling this way... but you gotta hold on just a little while longer.
Es normal que te sientas así pero tienes que aguantar un poco más.
You are for just a little while longer yet, Justine.
¿ Lo serás por un poco más de tiempo, Justine.
In just a little while longer, and all the things we missed doin'together... you can be sure we'll do.
Falta un poquito más y todo lo que no hicimos juntos te aseguro que lo haremos.
Just a little while longer.
Sólo un poco más de tiempo.
- Just a little while longer.
- Aguanta un poco.
Well, you sure you don't wanna stay just a little while longer just for talk?
- ¿ No quiere quedarse un ratito más? - Sólo para hablar.
Oh, that's so good because you need to be with your sisters just a little while longer.
Qué bien porque necesitas estar con nosotras un tiempo más.
Just bear with me a little while longer.
Ten un poco más de paciencia conmigo.
But, please, just wait a little while longer.
Pero, por favor, sólo espera un poco más.
We'll just have to wait a little while longer.
Tendremos que esperar un poco más.
We'll just let him dream a little while longer.
Le dejaremos soñar un poco más.
I know it must be a grim place but just stick it out a little while longer.
Sabía que sería un sitio desagradable, pero intenta aguantar un poco más.
Just be patient, Mrs. Emery, for a little while longer.
Tenga un poco más de paciencia, Sra. Emery.
We're going to stay here and think a bit longer, just a little while...
Y nosotros, déjanos aquí, vamos a reflexionar un poco, un momento.
Perhaps we'd better just stay here a little while longer.
Quizás sería mejor quedarnos un poquito más.
Put up with this just a little longer now, and we'll have the inspector out of our hairfor a good long while.
Aguanta esto sólo un poco más y perderemos de vista al inspector por un buen tiempo.
It's perfect, if you'll just be patient for a little while longer.
Todo irá bien si tienes un poco más de paciencia.
It'll only be a little while longer, just a little while.
Solamente tardará un ratito más, sólo un ratito.
Just play along a little while longer.
Vamos, aguanta un poco más.
Just stay with me for a little while longer.
Quédate conmigo un poco más.
Just gotta keep it going a little while longer.
Sólo sigue actuando un poco más.
No, no, if I could just stay here. Just for a little while longer.
No, si pudiera quedarme aquí sólo por poco tiempo.
Thank you, but I think I'll just wait here for a little while longer.
Gracias, pero voy a esperar aquí un poco más.
You're just going to have to hold things together a little while longer.
En menos de ocho horas. Haga un poco más de tiempo.
We just have to hang on a little while longer.
Sólo tenemos que resistir un poco más.
- If we just sit here... and we wait and see a little while longer, then maybe you won't have to choose, and I won't have to do anything!
Si nos sentamos aquí y esperamos a ver un poquito más... quizá tú no tengas que elegir y yo no tendré que hacer nada.
Just hang on a little while longer.
Solo tienes que aguantar un poco más.
I've just got to stay focused a little while longer.
Tengo que concentrarme un poco más.