Just go back to bed Çeviri İspanyolca
122 parallel translation
You'd better just go back to bed.
- Mejor será que vuelvas a la cama. - ¿ Por qué?
Just go back to bed... and leave whatever's happening outside to the Army.
Regresen a la cama... y dejen lo que pasa allá afuera al Ejército.
I'm fine, Daddy, just go back to bed.
Estoy bien, papá, vuelve a la cama.
Alright. Sorry, just go back to bed.
Lo siento, sólo vuelvan a dormir.
- Nothing, honey, just go back to bed.
- Nada, querida, vuelve a la cama.
Just go back to bed.
Vuelve a la cama.
No, just go back to bed.
No, vuelve a la cama.
Why don't you just go back to bed, and I'll take care of her?
¿ Por qué no te vas a dormir? Ya me encargo yo de ella.
- Just go back to bed.
Nada, vuelve a la cama.
- Everything's fine. Just go back to bed.
- todo va bien. vuelve a la cama.
Dad, can you just go back to bed, please?
Papá, ¿ puedes irte a la cama?
Can you just go back to bed?
Vete a la cama.
Let's just go back to bed. There's nothing we can do about this right now.
Vámonos a la cama, no podemos hacer nada ahora.
Why don't you just go back to bed, Opal?
regresa a tu cama, Opus
Let's just go back to bed.
Mejor volvamos a la cama.
[lzzie] Would you just go back to bed?
Tú vuelve a la cama, ¿ sí? En serio.
They were contraceptives. Why are you so obsessed with this? Just go back to bed.
Era un anticonceptivo. ¿ Por qué estás tan obsesionada con esto?
You just go back to bed.
VuéIvete a la cama.
Tommy, it's okay. Just go back to bed.
Tommy, está bien, solo vuelve a la cama.
Why don't you just go back to bed?
¿ Por qué no te vuelves a la cama?
I should just go back to bed.
Debería volver a la cama.
Yeah, so just go back to bed. Let me talk to her.
Sí, tú solo vete a la cama, déjame hablar con ella ¿ De acuerdo?
- Yeah, sir, could you please just go back to bed, all right?
Puede regresar a la cama?
I wish we could just go back to bed and sleep all day.
Ojalá pudiéramos volver a la cama y dormir todo el día.
- Maybe you should just go back to bed.
- Señor, debería volver a la cama.
Maggie, please just go back to bed, all right?
Vuelve a la cama.
Just ignore her, she'll go back to bed.
No le hagas caso y se volverá a la cama.
Well, you can just hippety-hop right back to the bar because I'm going to go to bed.
Bueno, tendrás que regresar ahora mismo al bar porque yo voy a dormir.
Maybe I'll just jerk off and go back to bed.
Talvez me haga una paja y regrese a la cama.
I was just looking out the window. Now I'll go back to bed.
Me había asomado a la ventana, pero ya me vuelvo a la cama.
To answer your question about the dorm, Mr. Scanlon... You know very well that if we left the door open, you'd just go right back to bed after breakfast.
Para contestar a su pregunta sobre el pabellón, Sr. Scanlon Ud. sabe muy bien que si se dejara abierta la puerta, volvería a la cama después del desayuno.
Just go back to bed.
¿ Es una broma? Regrésate a tu cama.
Why don't you just go back up to bed?
¿ Por qué no vuelves a la cama?
Look, why don't you just tell her how you feel and let me go back to bed, all right?
Mira, ¿ por qué no le dices cómo te sientes y vuelves a la cama, ¿ de acuerdo?
I'm just gonna go back to bed.
Voy a volver a la cama.
We're gonna go upstairs now, to the master bedroom, where we found Mrs Doyle, In bed, Shot in the back of the head, just behind the right ear,
Vamos a subir ahora al dormitorio principal donde hallamos a la Sra. Doyle en la cama con un tiro en la nuca detrás de la oreja derecha.
I'm just going to... I'm gonna kick back, take it easy, and maybe go to bed early.
Creo que lo voy a tomar con calma, tal vez me vaya a dormir temprano.
Just go on back to bed.
Tu vete a la cama.
I just handle things differently, so, please just let me go back to bed and deal with things the only way that I know how
Afronto las cosas de otra manera. Así que, por favor, déjenme volver a la cama a resolver mis problemas, de la única forma que sé.
Just take Alec back to his place, then you go on home to bed.
Lleva a Alec a su casa y luego vete a dormir
I think I'm just going to go back to bed.
Creo que me voy otra vez a la cama
You just need to go back to bed for me, okay...
Tú sólo tienes que irte a la cama por mí...
So you better just crawl back into bed, and let's go to sleep.
Entonces mejor te vuelves a la cama y ven a dormir.
Every time I'd go back up to bed, you know, after checking on him, I just was convinced that he needed me, so I came back, and finally I just ended up here.
Cada vez que iba a la cama, sabes, después de ver cómo estaba estaba convencida que me necesitaba, así que volvía y finalmente sólo terminé aquí.
Ray, we're just doing some landscaping. Chill out go back to bed.
- Tranquilízate y vuelve a- - - ¿ Qué están haciendo?
No, I figured we'd just wake up, make breakfast and go back to bed.
No. Nos levantamos, desayunaremos y volveremos a la cama.
- Mmm-hmm. I'm just gonna grab something, too, and go back to bed alone again.
Picaré algo yo también, y volveré a la cama sola, otra vez.
Maybe I'll just jerk off and go back to bed.
Tal vez sólo me masturbe y regrese a la cama.
Let's just... go back to your old bed, okay?
Volvamos... a tu vieja cama, ¿ ok?
He doesn't go to school, nothing, and then the uncle dies too and Dresden shows up back in Chicago with no money, no bank account ; just a desire to get into bed with the Chicago police and maybe pick up a little pocket money.
No va a la escuela, nada y entonces el tío muere también... y Dresden aparece de nuevo en Chicago sin dinero, sin cuenta bancaria sólo un deseo de irse a la cama con la policía de Chicago y tal vez, juntar un poco de cambio.
- I'm just gonna go back to bed.
- Regresaré a la cama.