Juárez Çeviri İspanyolca
578 parallel translation
"Juárez, Mexico. May 30, 1935."
"Juárez, México. 30 de mayo de 1935".
We were in El Paso, and the big top blew down, and we couldn't go on that night... so Joe and I went across the border to Juarez, and we were married.
Estábamos en El Paso y se voló la carpa. No podíamos continuar... así que Joe y yo cruzamos la frontera hasta Juárez y nos casamos.
Welcome, brothers of Juarez brothers of Hidalgo brothers of mine.
Bienvenidos, hermanos de Juárez hermanos de hidalgo hermanos míos.
"The Wise Men's Adoration", by N. Rodriguez Juarez.
"La Adoración de Ios Reyes", de nicolás Rodríguez Juárez.
And it had to be a great painting if a Juarez painted it.
Y tenía que ser una gran pintura si Ia pintó un Juárez.
But it was Nicolas Rodriguez Juarez.
Pero fue NicoIás Rodríguez Juárez.
Forget the Rodriguez, it's a Juarez all the same.
Con Rodríguez o como quieras, pero un Juárez.
The one that Juarez painted.
EI que pintó ese senor Juárez.
Nicolas Rodriguez Juarez.
nicolás Rodríguez Juárez.
Hang this Juarez here where it is well illuminated.
cuelga ese Juárez ahí donde le dé Ia buena luz.
A soldier in the army of Benito Juárez, señor.
Un soldado del ejército de Benito Juárez, señor.
Long live Juárez!
¡ Larga vida a Juárez!
Look, so you don't get lost, go all along Avenida Juarez to Madero and then back.
Mira, para que no se pierdan se van toda avenida Juárez hasta Madero. De allá para acá.
Benito Juarez, who was President of Mexico, fled to the north.
Benito Juárez, quien era el presidente de México, huyó hacia el norte.
Even his brother was an emperor. Benito Juárez was an Indian.
Incluso su hermano era emperador.
His mother was an Indian and his father was an Indian.
Benito Juárez era un indio.
Tomorrow we shall study Benito Juárez and Abraham Lincoln and how they worked together.
Y eso es todo por hoy. Mañana estudiaremos a Benito Juárez y Abraham Lincoln.
"And Juárez, the great Juárez, as Presidente of Mexico, always listened to the voice of the Mexican people."
"El gran Juárez" "Como presidente de México, siempre escuchó la voz de los mexicanos"
I'm afraid you're a little mixed up boy. He does not live here.
Pero Juárez vivía aquí cuando era el presidente.
But Juárez lived here when he was Presidente.
Verdad. Pero el castillo es ahora un museo.
Keep right on down Juárez, then it changes to Madero, keep right on down Madero til you come out on the Zócalo. Over to this end of it, that's the cathedral.
Al final llegas a la catedral, cruzas y está el palacio nacional.
I got a lawyer working it out in Juárez.
Un abogado lo maneja en Juárez.
Next time you hear from me, it'll be from Juárez.
La próxima vez que hablemos, estaré en Juárez.
" Hopping to Juárez.
" Iré a Juárez.
What's in Juárez?
¿ Qué hay en Juárez?
We do'd it in Juárez.
Nos casamos en Juárez.
Ángel Macías, Juárez 835 North.
Ángel Macías, Juárez 835 Norte.
You're talking to Rosendo Juárez, not some two-bit thug, you get me?
Estás hablando con Rosendo Juarez, no con un maula cualquiera, ¿ o no? Y si pasa, ¡ qué pase!
Rosendo Juárez, marked!
¡ Rosendo Juarez, marca'o!
Are you Rosendo Juárez's woman, or not?
¿ Uste'e'la mujer de Rosendo Juárez, o no?
"Such was the dawn of that May 5, 1862,... " the same day that General Ignacio Zaragoza defeated the French. " President Benito Juarez gave the following speech :
Tal fue el amanecer de aquel 5 de mayo de 1862, día en que el general Ignacio Zaragoza, vencedor de los franceses, rindió al presidente Benito Juárez el siguiente parte :
But it was only six pesos in Ciudad Juárez.
Pero costó sólo seis pesos en Ciudad Juárez.
Ciudad Juárez is 1200 miles behind us, Miss Fellowes.
Ciudad Juárez está a 2000 kilómetros, Srta. Fellowes.
- Maybe it was Juarez.
- Quizá fue en Juárez.
The Maderistas were taking Juarez.
Los Maderistas estaban tomando Juárez.
But we lived under it. Then, one day we listened to Juarez.
Luego vino la revolución, y con ella un tal Juárez.
He's one of those pieces of trash who stood with Juarez. - Then you're looking for him, too?
Es uno de esos inadaptados que hizo la revolución con Juárez.
You know, Signore, there are people I hate even worse than followers of Juarez.
¿ Sabe una cosa, señor? Hay gente que me agrada menos que los seguidores de Juárez.
As I already told you here in Mexico, the Americanos and the dogs of Juarez can make trouble for each other with the approval of the authorities.
Pero ya se lo dije aquí en México los norteamericanos y los perros de Juárez pueden matarse entre ellos con la bendición de las autoridades.
Do you know a Hotel Morelos in Ciudad Juárez?
¿ Conoces el Hotel Morelos, en ciudad Juárez?
Thank you, Juarez.
Gracias, Juárez.
Sometimes I get the feeling Juarez is going to bite me.
A veces tengo miedo y creo que Juárez va a morderme.
When I rode with Juarez, I heard them by the hundreds.
Cuando yo montaba con Juarez, las oíamos por miles.
Benito Juárez!
... ¡ Benito Juárez!
But Juárez... the only friends he had were the Mexican people.
Los amigos de Maximiliano eran emperadores y emperatrices.
And Juárez, the great Juárez, as Presidente of Mexico, always listened to the voice of the Mexican people.
Pero Juárez... los únicos amigos que tenía, era la gente mexicana. "El Juárez". El gran Juárez.
Where's the National Palace?
Vas derecho por Juárez, luego cambias a Madero, vas derecho por madero y llegas al Zócalo.
They called him Benito Juarez and he was born in Oaxaca.
Le decian Benito Juarez, y era de por aca, de Oaxaca.
Just like Benito Juarez.
"Mesmamente" como Benito Juarez.
- Juarez?
- ¿ Juárez?
I'll play poker, I'll drink tequila,... I'll live wherever I want, El Passo, Juarez, Nogales... I can live where l want.
Jugaré póquer, beberé tequilla,... Viveré dónde quiser, El Passo, Juarez, Nogales... Viveré dónde quiser.