K7 Çeviri İspanyolca
19 parallel translation
( Susan ) K7.
K7.
yes.
¿ K7? Sí, por supuesto, la válvula de fluido. Sí, sí, sí.
At his funeral were liberal Ministers... housewives, and Indians with cassette recorders.
Falleció en el lugar. Al entierro irán ministros liberales... madres de familia e indios de mini-K7.
K-7 near the Klingon border.
K7 junto a la frontera klingon.
At this moment, he is aboard Space Station K-7 posing as a Federation official.
Ahora está en K7 y se hace pasar por un oficial de la Federación.
Most of K-7 consists of storage areas and industrial fabrication facilities.
La K7 se compone de áreas de almacenamiento e industriales.
Major, beam the Chief and the Doctor to K-7 and fill them in.
Mayor, transporte al jefe y al doctor a K7 y póngales al corriente.
The rest of you beam over to K-7 and start searching there.
Que los demás registren K7.
Captain I'm not sure we can get to K-7's internal sensors.
Capitán, no podemos acceder a los sensores internos de K7.
Then it must be somewhere on K-7.
Entonces, debe de estar en algún lugar de K7.
You saw those tapes on our earlier test before we shut down.
Ya vió este K7 durante las pruebas antes de que detuviesen el proyecto.
TAPES K7
cintas K7
Twas something... These days it is all gone what i dug, was a live gig, reproduced on tape, Basf...
Había una cosa, hoy esta extinta... que me gustaba, era show de punk, show con cinta K7, Basf...
It's German-made, K7 variant, but that model is used in a lot of configurations.
Es alemán, variante K7... pero ese modelo es usado en muchas configuraciones.
The K7 is inside.
Las cintas están dentro.
On K7, they say that the olive must be 20 steps southward.
Decían en la cinta que desde el olivo son 20 pasos hacia el sur.
K7 49 to Kolkata, please proceed to gate B42.
Vuelo K749 a Calcuta Embarcar por puerta B42.
We were on K7 in Pakistan.
Estuvimos en el K7, en Pakistan.
and we ask them to send the K7 we touched nothing, and it became their first release.
No tocamos nada, y se convirtió en su primer'release'. " No teníamos nombre, así que pensamos..